목차
1
   A dog's day out 특별히 하는 일도 없이 하루종일 뺑이나 깐다 ... 27
   A drop in the bucket 간에 기별도 안 간다 ... 28
   A fish story 허풍 ... 29
   April Fool's Day 만우절 ... 30
   Are you with me? / Yes, I am with you! 내 말 무슨 뜻인지 알겠지? ... 31
   한방으로 통한다 A day of day flies ... 32
2
   ASAP, please 가능한 한 빨리 ... 36
   Beat the living crab out of you 패 죽여 버리겠다 ... 36
   Be better off 상황이 더 좋아지다 ... 37
   Be caught red-handed 현장에서 걸리다 ... 39
   한방으로 통한다 Mission Totally Impossible ... 40
3
   Be death on∼(A is death on B)A는 B에게 쥐약이다 ... 44
   Beer belly / Pot belly 술배 ... 44
   Behave yourself 행동 똑바로 해! ... 45
   Be just around the corner 곧 다가온다 ... 47
   Bite the bullet 이를 악물고 참다 ... 47
   Bless you 신의 가호가 있기를 ... 48
   Bottoms Up 원샷 ... 49
   Brat 말썽꾸러기 ... 50
   Bull in china shop 개망나니 ... 51
   한방으로 통한다 Fat Man Walking ... 52
4
   Button-down life 틀에 박힌 생활 ... 56
   Can I bum a cigarette? 담배 한 개비만 주시겠습니까? ... 56
   Can I crash at your place tonight? 오늘 네 집에서 좀 자도 되니? ... 58
   Can I have a bite? 한 입만 먹자 ... 59
   Can't you take a joke? 농담도 못하니? ... 60
   Carbon copy 판에 박은 듯 똑같다(서로 붕어빵이다) ... 61
   Chick magnet 고급 승용차 ... 61
   Chink 더러운 짱깨 새끼 ... 63
   한방으로 통한다 Once Upon A Time in Chinatown ... 64
5
   Come hell or high water 이판사판이다 ... 68
   Con man 질 나쁜 사기꾼 ... 68
   Copy cat 모방꾼 ... 70
   Cost an arm and a leg 엄청난 비용이 든다 ... 71
   한방으로 통한다 Norte! Norte!Ⅰ ... 72
6
   Crank it out of ass 거짓말을 억지로 만들어 내다 ... 76
   Dangerous is my middle name 위험한 일이 니 전문이다 ... 77
   Dead President 돈 ... 78
   Ditto! 전적으로 동의하다 ... 79
   한방으로 통한다 Beverly Hills flirts! ... 80
7
   Does a bear shit in the woods? 당연한걸 왜 쓸데없이 물어보니? ... 84
   Do it or else! 해! 안하면 두고 봐 ... 85
   Don't expect too much of me 저에게 너무 많은 것을 바라지 마세요 ... 86
   Double whammy 설상가상 ... 87
   Drink like fish 술을 엄청 퍼마신다 ... 88
   Dummy 꼴통, 밥통 ... 89
   한방으로 통한다 Que Sera Sera! ... 90
8
   Eat between meals 간식을 먹다 ... 94
   Enough is enough 더 이상은 못 참아 ... 94
   Even Homer sometimes nods 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 ... 96
   Everyday is one of those days 뭐 매일매일이 똑같죠 ... 97
   Everyone has a skeleton in his closet 털어서 먼지 안 나는 놈 없다 ... 98
   Extreme sports 위험한 스포츠 ... 99
   Face that could stop the clock 자유분방(?)하게 생긴 안타까운 얼굴 ... 100
   Fat lady sang a song 이제 끝났어 ... 101
   한방으로 통한다 When James Meets Mimi ... 102
9
   Fed up with 뭐에 질리다, 신물이 나다 ... 106
   Feel like pigs in shit 너무너무 행복하다 ... 107
   Floor it 세게 밟어! ... 108
   Fly-by-night 잘 튀는 놈, 믿을 수 없는 놈 ... 108
   한방으로 통한다 I left my heart in San Francisco ... 110
10
   FOB(Fresh Out of Boat) 촌닭 ... 114
   Four-letter-words 욕 ... 114
   Freeze 꼼작마!, 동작 그만! ... 115
   Get a crush on∼한눈에 뽕가다 ... 116
   Get blacked out(의식을 잃거나 술에 취해)필름이 끓기다 ... 117
   한방으로 통한다 University of Spoiled Child ... 118
11
   Get into one's way 누구를 귀찮게 하다 ... 122
   Get under control 사태를 수습하다 ... 123
   Get lost / Go fly a kite 꺼져! ... 124
   Give a bad name 누구를 망신시키다 ... 125
   Go belly up 쫄딱 망하다 ... 126
   Go here and there / Do this and that 여기저기 돌아다니다 ... 127
   한방으로 통한다 C. H. P. ... 128
12
   Go to Reno 이혼하다 ... 132
   Grease one's Palm 누구에게 뇌물을 먹이다 ... 133
   Gringo 돈만 밝히는 양놈들 ... 134
   Gross 아이 징그러워, 더러워 ... 135
   Hand-me-down 윗사람에게 물려받은 옷이나 물건 ... 136
   Hand-to-mouth life 하루 벌어 하루 먹고 사는 인생 ... 137
   Hangout place 자주 놀러 가는 곳 ... 138
   Hangover chaser 숙취 제거제 ... 139
   한방으로 통한다 Norte! Norte!Ⅱ ... 140
13
   Hang-up 뭐에 대한 콤플렉스 ... 144
   Hard to come by 얻기 힘들다 ... 144
   Has been 한물간 인간 ... 146
   Hasta La Vista, Baby! 좋은 하루 되세요 ... 146
   Have my nose buried in book 공부에만 열중하다 ... 147
   He doesn't live up to his name 그애 정말 나이값도 못한다 ... 148
   Home away from home 제2의 고향 ... 149
   Hop in! 야 타! ... 150
   한방으로 통한다 LA Story ... 152
14
   How about change of scenery? 분위기 바꾸게 장소 좀 옮기자! ... 156
   How come? 왜?, 무슨 이유 때문에? ... 157
   I am crushed 나검나게 실망했어 ... 157
   I am dying to meet a new girlfriend 여자친구를 사귀고 싶어서 죽겠다 ... 159
   I am in between jobs 나 취업 준비 중이야, 나요즘 놀아 ... 161
   한방으로 통한다 That's what friends are for! ... 162
15
   I am in the pink 나 지금 컨디션 캡이야! ... 166
   I am on the wagon 나 술 끊었어 ... 167
   I am right behind you 날 믿어! 내가 뒤에서 밀어 줄게 ... 167
   I am so picky 나 입맛이 좀 까다로워 ... 168
   한방으로 통한다 General Hospital ... 170
16
   I am what I am 나는 나다. 네가 아니다 ... 174
   I can live 이 정도 가지고 안 죽어! ... 175
   I couldn't sleep a wink last night 나 어제 밤을 꼴딱 새웠어 ... 175
   I feel like a million! 정말 기분이 좋다 ... 177
   한방으로 통한다 There is no netter tomorrow! ... 178
17
   I got a hunch 나 감 잡았어 ... 182
   I have been there before 나도 경험해 봤지 ... 182
   I haven't got all day 나 이렇게 시간낭비 할 정도로 한가하지 않아! ... 183
   I koow what you are up to 너 속 다 들여다보여! ... 184
   I lost my shirt 나 거덜났어 ... 185
   I mean... / You know... 미국인들이 일상대화에서 아무 뜻 없이 ? ... 186
   I mean business 나 농담 아니야, 나 심각해 ... 187
   한방으로 통한다 The Hero's Way ... 188
18
   In the hood 빈민가 ... 192
   I take the Fifth 묵비권을 쓰겠다 ... 192
   It doesn't hurt to try 밑져야 본전이다 ... 193
   It is a BYOB party 네가 마실 술은 네가 가져와서 마셔라! ... 195
   It is a pie in the sky 그림의 떡이야 ... 195
   It is like pulling teeth 정말 어렵다. 장난이 아니다 ... 197
   한방으로 통한다 Harlem Desire ... 198
19
   It is the way the ball bounces 사람 일 어찌 될지 아무도 모른다 ... 202
   It occurred to me 갑자기 생각이 났다 ... 202
   It runs in the family 집안 내력이다. 유전이다 ... 203
   I was freaked out 나 제정신이 아니었어(많이 놀랐을 때) ... 204
   I wasn't born yesterday 나도 알건 달 알아 ... 205
   I was taken for a ride 나 사기 당했어, 속았어 ... 206
   한방으로 통한다 The Days of The Thunder ... 208
20
   I will keep my eyes on you 네 행동 계속 두고 보겠어 ... 212
   I won't bite you 겁내지 마, 나 나쁜 사람 아니야! ... 213
   Keep it under wraps 비밀로 하자 ... 214
   Keep the change 잔돈은 가지세요 ... 215
   Keep up the good work / Don't work too hard 그럼 수고하세요 ... 216
   Keep up your end of the bargain 약속한 거 지켜라 ... 217
   Keep up your shirt on 흥분하지 말고 참어, 진정해 ... 218
   한방으로 통한다 Indecent Proposal ... 220
21
   Let's break the ice 서로 친하게 지내자 ... 224
   Let's go for another round 2차 가자! ... 224
   Let's wrap it up 이제 그만 끝내자 ... 225
   Let it slide this time 한번만 봐 줘 ... 226
   Let me level with you 솔직하게 얘기할게 ... 227
   Let me sleep on it 심사숙고해 볼게 ... 228
   Look who is talking 사돈 남 말하고 있어! ... 229
   Love hangover 옛 사랑을 못 잊는 아픔 ... 230
   Main squeeze 진짜 여자친구 ... 231
   한방으로 통한다 She is my updown girl ... 232
22
   Make a quick buck 쉽게 빨리 돈을 벌다 ... 236
   Make excellent time 속도를 최대한 내고 있다 ... 236
   Make it as∼ ∼로 성공하다 ... 237
   Mind your own business 네 일이나 신경 써 ... 238
   Money doesn't grow on the tree 땅 파봐야 10원 한 장 안 나온다 ... 240
   Moonlighting 부업을 하다. 아르바이트를 하다 ... 240
   Move heaven and earth∼ ∼을 하기 위해 힘들게 별짓 다하다 ... 241
   My butt is on fire 발등에 불이 떨어졌다 ... 242
   Never can be too careful 아무리 조심을 강조해도 지나치지 않다 ... 243
   한방으로 통한다 Korea town! Korea town! ... 244
23
   Night is still young 아직 초저녁이야 ... 248
   Night owl 야행성 인간 ... 248
   No money, no honey 돈이 없으면 애인도 없다 ... 249
   Noting more, nothimg less 그 이상도 그 이하도 아니다 ... 250
   OK! You are the boss 그래, 니 똥 굵다! ... 251
   Oldies, but Goodies 옛 것이지만 아직 그 맛이 살아 있다 ... 252
   Out of shape 몸매가 망가졌다 ... 253
   한방으로 통한다 Part-Time Lover ... 254
24
   Part animal 노는 걸 좋아하는 인간 ... 258
   Pay through you nose 피같은 돈을 억지로 물어내다 ... 258
   Peas and carrots 항상 붙어 다니는 짝짜꿍 ... 260
   People are laid-back 사람들이 너무 느긋하다(게으르다) ... 260
   Pick a fight 시비를 걸다 ... 261
   Preppies 상류사회 출신(오렌지족) ... 262
   한방으로 통한다 Dangerous Mind ... 264
25
   Put the tab in my account 외상 좀 합시다 ... 268
   Queer 동성연애자 ... 269
   Que va! 천만의 말씀! 절대 그렇지 않다 ... 269
   Ring a bell now? 이제 기억나니? ... 270
   Roll with the punches 더러워도 세상 흘러가는 대로 살아라 ... 271
   Set up with∼ 누구를 ∼와 연결시켜 주다 ... 272
   Shame on you 쪽팔린 줄 알아, 이자식아! ... 273
   한방으로 통한다 Happy Together ... 274
26
   She is my ex-girlfriend 그년는 나의 옛 여자친구야 ... 278
   Show-off 겉멋과 혀영심에 찬 놈 ... 278
   Snap out of it 꿈 깨!, 정신차려! ... 279
   Stay within your budget 분수 대로 살아라 ... 280
   Still up in the air 아직 모르겠다 ... 281
   Still wet behind the ears 머리에 피도 안 마른 ... 283
   한방으로 통한다 Rodeo Drive Rhapsody ... 284
27
   Stuck-up 시건방진 놈 ... 288
   Sue me 배째! ... 288
   Take a rain check 무엇을 연기하다 ... 290
   Talk behind one's back 뒤에서 남 얘기를 하다 ... 290
   Thank you for the tip 힌트 줘서 고마워, 알려 줘서 고마워! ... 291
   That's a load off my mind 정말 다행이네요! ... 293
   한방으로 통한다 Sleeping with business partner ... 294
28
   That is below the belt 정말 치사하다 ... 298
   That is the thing nowadays 그게 요즘 유행이야 ... 298
   That was a close call 아슬아슬한 순간이었다 ... 299
   There is no free lunch 세상에 공짜는 없다 ... 300
   Those were the days 그때가 좋았어! ... 301
   Thrn a cold shoulder to∼ ∼를 쌀쌀맞게, 냉정하게 대하다 ... 303
   한방으로 통한다 Repo Man ... 304
29
   Two-time 바람을 피우다 ... 308
   Upstart of a real estate 부동산 졸부 ... 308
   Watch your language 말 조심해! ... 309
   We are a double-paycheck couple 저희는 맞벌이 부부예요 ... 310
   Weirdo 괴짜 ... 311
   We will always have Paris together 나는 너와 헤어져도 영원히 잊지 않겠다 ... 312
   What a nerve 간이 부었군, 배짱 좋아! ... 313
   What difference does it make? 그런다고 뭐가 달라지니? ... 314
   한방으로 통한다 Fatal Attraction ... 316
30
   Whatever it takes∼ 어떤 대가를 치루든 간에 ... 320
   What the hell∼? 육하원칙 뒤에 the hell 또는 the fuck을 쓰면 뜻이 더 쌍스러워지면서 강해진다 ... 320
   When hell freezes over 절대 그런 일은 없다 ... 321
   When it comes to∼ ∼에 관한 한 ... 322
   Where is my violin? 웃기고 자빠졌네 ... 323
   한방으로 통한다 Money Talks! ... 324
31
   Who knows? Only God knows! 사람 팔자 어찌될지 아무도 모른다 ... 328
   Why today of all days 왜 하필 오늘인가! ... 328
   Wishy-washy 우유부단한 ... 329
   You are history today 너 오늘 죽었어! ... 330
   You are made for each other 너희는 천생연분이다 ... 331
   You are not yourself today 너 오늘 영 꼬링 말이 아니다, 맛이 갔어 ... 332
   You are on your own네 결정은 네가 해라, 네 맘대로 해라 ... 333
   You are what you drive / You are what you wear 너의 사회적 계급은 네가 모든 ... 334
   한방으로 통한다 Teletubbies or No Teletubbies! That's the question! ... 336
32
   You chicken shit 겁쟁이 자식 ... 340
   You dumb ass 이 돌대가리야! ... 341
   한방으로 통한다 Sun Kim! He finally did it! ... 342
표현 사전 ... 347
1
   A dog's day out 특별히 하는 일도 없이 하루종일 뺑이나 깐다 ... 27
   A drop in the bucket 간에 기별도 안 간다 ... 28
   A fish story 허풍 ... 29
   April Fool's Day 만우절 ... 30
   Are you with me? / Yes, I am with you! 내 말 무슨 뜻인지 알겠지? ... 31
   한방으로 통한다 A day of day flies ... 32
2
   ASAP, please 가능한 한 빨리 ... 36
   Beat the living crab out of you 패 죽여 버리겠다 ... 36
   Be better off 상황이 더 좋아지다 ... 37
   Be caught red-handed 현장에서 걸리다 ... 39
   한방으로 통한다 Mission Totally Impossible ... 40
3
   Be death on∼(A is death on B)A는 B에게 쥐약이다 ... 44
   Beer belly / Pot belly 술배 ... 44
   Behave yourself 행동 똑바로 해! ... 45
   Be just around the corner 곧 다가온다 ... 47
   Bite the bullet 이를 악물고 참다 ... 47
   Bless you 신의 가호가 있기를 ... 48
   Bottoms Up 원샷 ... 49
   Brat 말썽꾸러기 ... 50
   Bull in china shop 개망나니 ... 51
   한방으로 통한다 Fat Man Walking ... 52
4
   Button-down life 틀에 박힌 생활 ... 56
   Can I bum a cigarette? 담배 한 개비만 주시겠습니까? ... 56
   Can I crash at your place tonight? 오늘 네 집에서 좀 자도 되니? ... 58
   Can I have a bite? 한 입만 먹자 ... 59
   Can't you take a joke? 농담도 못하니? ... 60
   Carbon copy 판에 박은 듯 똑같다(서로 붕어빵이다) ... 61
   Chick magnet 고급 승용차 ... 61
   Chink 더러운 짱깨 새끼 ... 63
   한방으로 통한다 Once Upon A Time in Chinatown ... 64
5
   Come hell or high water 이판사판이다 ... 68
   Con man 질 나쁜 사기꾼 ... 68
   Copy cat 모방꾼 ... 70
   Cost an arm and a leg 엄청난 비용이 든다 ... 71
   한방으로 통한다 Norte! Norte!Ⅰ ... 72
6
   Crank it out of ass 거짓말을 억지로 만들어 내다 ... 76
   Dangerous is my middle name 위험한 일이 니 전문이다 ... 77
   Dead President 돈 ... 78
   Ditto! 전적으로 동의하다 ... 79
   한방으로 통한다 Beverly Hills flirts! ... 80
7
   Does a bear shit in the woods? 당연한걸 왜 쓸데없이 물어보니? ... 84
   Do it or else! 해! 안하면 두고 봐 ... 85
   Don't expect too much of me 저에게 너무 많은 것을 바라지 마세요 ... 86
   Double whammy 설상가상 ... 87
   Drink like fish 술을 엄청 퍼마신다 ... 88
   Dummy 꼴통, 밥통 ... 89
   한방으로 통한다 Que Sera Sera! ... 90
8
   Eat between meals 간식을 먹다 ... 94
   Enough is enough 더 이상은 못 참아 ... 94
   Even Homer sometimes nods 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 ... 96
   Everyday is one of those days 뭐 매일매일이 똑같죠 ... 97
   Everyone has a skeleton in his closet 털어서 먼지 안 나는 놈 없다 ... 98
   Extreme sports 위험한 스포츠 ... 99
   Face that could stop the clock 자유분방(?)하게 생긴 안타까운 얼굴 ... 100
   Fat lady sang a song 이제 끝났어 ... 101
   한방으로 통한다 When James Meets Mimi ... 102
9
   Fed up with 뭐에 질리다, 신물이 나다 ... 106
   Feel like pigs in shit 너무너무 행복하다 ... 107
   Floor it 세게 밟어! ... 108
   Fly-by-night 잘 튀는 놈, 믿을 수 없는 놈 ... 108
   한방으로 통한다 I left my heart in San Francisco ... 110
10
   FOB(Fresh Out of Boat) 촌닭 ... 114
   Four-letter-words 욕 ... 114
   Freeze 꼼작마!, 동작 그만! ... 115
   Get a crush on∼한눈에 뽕가다 ... 116
   Get blacked out(의식을 잃거나 술에 취해)필름이 끓기다 ... 117
   한방으로 통한다 University of Spoiled Child ... 118
11
   Get into one's way 누구를 귀찮게 하다 ... 122
   Get under control 사태를 수습하다 ... 123
   Get lost / Go fly a kite 꺼져! ... 124
   Give a bad name 누구를 망신시키다 ... 125
   Go belly up 쫄딱 망하다 ... 126
   Go here and there / Do this and that 여기저기 돌아다니다 ... 127
   한방으로 통한다 C. H. P. ... 128
12
   Go to Reno 이혼하다 ... 132
   Grease one's Palm 누구에게 뇌물을 먹이다 ... 133
   Gringo 돈만 밝히는 양놈들 ... 134
   Gross 아이 징그러워, 더러워 ... 135
   Hand-me-down 윗사람에게 물려받은 옷이나 물건 ... 136
   Hand-to-mouth life 하루 벌어 하루 먹고 사는 인생 ... 137
   Hangout place 자주 놀러 가는 곳 ... 138
   Hangover chaser 숙취 제거제 ... 139
   한방으로 통한다 Norte! Norte!Ⅱ ... 140
13
   Hang-up 뭐에 대한 콤플렉스 ... 144
   Hard to come by 얻기 힘들다 ... 144
   Has been 한물간 인간 ... 146
   Hasta La Vista, Baby! 좋은 하루 되세요 ... 146
   Have my nose buried in book 공부에만 열중하다 ... 147
   He doesn't live up to his name 그애 정말 나이값도 못한다 ... 148
   Home away from home 제2의 고향 ... 149
   Hop in! 야 타! ... 150
   한방으로 통한다 LA Story ... 152
14
   How about change of scenery? 분위기 바꾸게 장소 좀 옮기자! ... 156
   How come? 왜?, 무슨 이유 때문에? ... 157
   I am crushed 나검나게 실망했어 ... 157
   I am dying to meet a new girlfriend 여자친구를 사귀고 싶어서 죽겠다 ... 159
   I am in between jobs 나 취업 준비 중이야, 나요즘 놀아 ... 161
   한방으로 통한다 That's what friends are for! ... 162
15
   I am in the pink 나 지금 컨디션 캡이야! ... 166
   I am on the wagon 나 술 끊었어 ... 167
   I am right behind you 날 믿어! 내가 뒤에서 밀어 줄게 ... 167
   I am so picky 나 입맛이 좀 까다로워 ... 168
   한방으로 통한다 General Hospital ... 170
16
   I am what I am 나는 나다. 네가 아니다 ... 174
   I can live 이 정도 가지고 안 죽어! ... 175
   I couldn't sleep a wink last night 나 어제 밤을 꼴딱 새웠어 ... 175
   I feel like a million! 정말 기분이 좋다 ... 177
   한방으로 통한다 There is no netter tomorrow! ... 178
17
   I got a hunch 나 감 잡았어 ... 182
   I have been there before 나도 경험해 봤지 ... 182
   I haven't got all day 나 이렇게 시간낭비 할 정도로 한가하지 않아! ... 183
   I koow what you are up to 너 속 다 들여다보여! ... 184
   I lost my shirt 나 거덜났어 ... 185
   I mean... / You know... 미국인들이 일상대화에서 아무 뜻 없이 ? ... 186
   I mean business 나 농담 아니야, 나 심각해 ... 187
   한방으로 통한다 The Hero's Way ... 188
18
   In the hood 빈민가 ... 192
   I take the Fifth 묵비권을 쓰겠다 ... 192
   It doesn't hurt to try 밑져야 본전이다 ... 193
   It is a BYOB party 네가 마실 술은 네가 가져와서 마셔라! ... 195
   It is a pie in the sky 그림의 떡이야 ... 195
   It is like pulling teeth 정말 어렵다. 장난이 아니다 ... 197
   한방으로 통한다 Harlem Desire ... 198
19
   It is the way the ball bounces 사람 일 어찌 될지 아무도 모른다 ... 202
   It occurred to me 갑자기 생각이 났다 ... 202
   It runs in the family 집안 내력이다. 유전이다 ... 203
   I was freaked out 나 제정신이 아니었어(많이 놀랐을 때) ... 204
   I wasn't born yesterday 나도 알건 달 알아 ... 205
   I was taken for a ride 나 사기 당했어, 속았어 ... 206
   한방으로 통한다 The Days of The Thunder ... 208
20
   I will keep my eyes on you 네 행동 계속 두고 보겠어 ... 212
   I won't bite you 겁내지 마, 나 나쁜 사람 아니야! ... 213
   Keep it under wraps 비밀로 하자 ... 214
   Keep the change 잔돈은 가지세요 ... 215
   Keep up the good work / Don't work too hard 그럼 수고하세요 ... 216
   Keep up your end of the bargain 약속한 거 지켜라 ... 217
   Keep up your shirt on 흥분하지 말고 참어, 진정해 ... 218
   한방으로 통한다 Indecent Proposal ... 220
21
   Let's break the ice 서로 친하게 지내자 ... 224
   Let's go for another round 2차 가자! ... 224
   Let's wrap it up 이제 그만 끝내자 ... 225
   Let it slide this time 한번만 봐 줘 ... 226
   Let me level with you 솔직하게 얘기할게 ... 227
   Let me sleep on it 심사숙고해 볼게 ... 228
   Look who is talking 사돈 남 말하고 있어! ... 229
   Love hangover 옛 사랑을 못 잊는 아픔 ... 230
   Main squeeze 진짜 여자친구 ... 231
   한방으로 통한다 She is my updown girl ... 232
22
   Make a quick buck 쉽게 빨리 돈을 벌다 ... 236
   Make excellent time 속도를 최대한 내고 있다 ... 236
   Make it as∼ ∼로 성공하다 ... 237
   Mind your own business 네 일이나 신경 써 ... 238
   Money doesn't grow on the tree 땅 파봐야 10원 한 장 안 나온다 ... 240
   Moonlighting 부업을 하다. 아르바이트를 하다 ... 240
   Move heaven and earth∼ ∼을 하기 위해 힘들게 별짓 다하다 ... 241
   My butt is on fire 발등에 불이 떨어졌다 ... 242
   Never can be too careful 아무리 조심을 강조해도 지나치지 않다 ... 243
   한방으로 통한다 Korea town! Korea town! ... 244
23
   Night is still young 아직 초저녁이야 ... 248
   Night owl 야행성 인간 ... 248
   No money, no honey 돈이 없으면 애인도 없다 ... 249
   Noting more, nothimg less 그 이상도 그 이하도 아니다 ... 250
   OK! You are the boss 그래, 니 똥 굵다! ... 251
   Oldies, but Goodies 옛 것이지만 아직 그 맛이 살아 있다 ... 252
   Out of shape 몸매가 망가졌다 ... 253
   한방으로 통한다 Part-Time Lover ... 254
24
   Part animal 노는 걸 좋아하는 인간 ... 258
   Pay through you nose 피같은 돈을 억지로 물어내다 ... 258
   Peas and carrots 항상 붙어 다니는 짝짜꿍 ... 260
   People are laid-back 사람들이 너무 느긋하다(게으르다) ... 260
   Pick a fight 시비를 걸다 ... 261
   Preppies 상류사회 출신(오렌지족) ... 262
   한방으로 통한다 Dangerous Mind ... 264
25
   Put the tab in my account 외상 좀 합시다 ... 268
   Queer 동성연애자 ... 269
   Que va! 천만의 말씀! 절대 그렇지 않다 ... 269
   Ring a bell now? 이제 기억나니? ... 270
   Roll with the punches 더러워도 세상 흘러가는 대로 살아라 ... 271
   Set up with∼ 누구를 ∼와 연결시켜 주다 ... 272
   Shame on you 쪽팔린 줄 알아, 이자식아! ... 273
   한방으로 통한다 Happy Together ... 274
26
   She is my ex-girlfriend 그년는 나의 옛 여자친구야 ... 278
   Show-off 겉멋과 혀영심에 찬 놈 ... 278
   Snap out of it 꿈 깨!, 정신차려! ... 279
   Stay within your budget 분수 대로 살아라 ... 280
   Still up in the air 아직 모르겠다 ... 281
   Still wet behind the ears 머리에 피도 안 마른 ... 283
   한방으로 통한다 Rodeo Drive Rhapsody ... 284
27
   Stuck-up 시건방진 놈 ... 288
   Sue me 배째! ... 288
   Take a rain check 무엇을 연기하다 ... 290
   Talk behind one's back 뒤에서 남 얘기를 하다 ... 290
   Thank you for the tip 힌트 줘서 고마워, 알려 줘서 고마워! ... 291
   That's a load off my mind 정말 다행이네요! ... 293
   한방으로 통한다 Sleeping with business partner ... 294
28
   That is below the belt 정말 치사하다 ... 298
   That is the thing nowadays 그게 요즘 유행이야 ... 298
   That was a close call 아슬아슬한 순간이었다 ... 299
   There is no free lunch 세상에 공짜는 없다 ... 300
   Those were the days 그때가 좋았어! ... 301
   Thrn a cold shoulder to∼ ∼를 쌀쌀맞게, 냉정하게 대하다 ... 303
   한방으로 통한다 Repo Man ... 304
29
   Two-time 바람을 피우다 ... 308
   Upstart of a real estate 부동산 졸부 ... 308
   Watch your language 말 조심해! ... 309
   We are a double-paycheck couple 저희는 맞벌이 부부예요 ... 310
   Weirdo 괴짜 ... 311
   We will always have Paris together 나는 너와 헤어져도 영원히 잊지 않겠다 ... 312
   What a nerve 간이 부었군, 배짱 좋아! ... 313
   What difference does it make? 그런다고 뭐가 달라지니? ... 314
   한방으로 통한다 Fatal Attraction ... 316
30
   Whatever it takes∼ 어떤 대가를 치루든 간에 ... 320
   What the hell∼? 육하원칙 뒤에 the hell 또는 the fuck을 쓰면 뜻이 더 쌍스러워지면서 강해진다 ... 320
   When hell freezes over 절대 그런 일은 없다 ... 321
   When it comes to∼ ∼에 관한 한 ... 322
   Where is my violin? 웃기고 자빠졌네 ... 323
   한방으로 통한다 Money Talks! ... 324
31
   Who knows? Only God knows! 사람 팔자 어찌될지 아무도 모른다 ... 328
   Why today of all days 왜 하필 오늘인가! ... 328
   Wishy-washy 우유부단한 ... 329
   You are history today 너 오늘 죽었어! ... 330
   You are made for each other 너희는 천생연분이다 ... 331
   You are not yourself today 너 오늘 영 꼬링 말이 아니다, 맛이 갔어 ... 332
   You are on your own네 결정은 네가 해라, 네 맘대로 해라 ... 333
   You are what you drive / You are what you wear 너의 사회적 계급은 네가 모든 ... 334
   한방으로 통한다 Teletubbies or No Teletubbies! That's the question! ... 336
32
   You chicken shit 겁쟁이 자식 ... 340
   You dumb ass 이 돌대가리야! ... 341
   한방으로 통한다 Sun Kim! He finally did it! ... 342
표현 사전 ... 347
닫기