옮긴이의 말 ... 5 1 바드르 샤키르 알사이얍 비의 송가 ... 14 아랍 마그립에서 ... 21 나를 사랑해 주오 ... 29 <B><FONT color ... #0000 사랑이었나 ... 42 난 떠날 거야 ... 44 신드바드의 도시 ... 46 8월의 노래 ... 55 이방인이기 때문입니다 ... 59 신의 문 앞에서 ... 60 사창가 ... 65 가을밤에 ... 66 나를 따라와 ... 70 끝 ... 73 자이쿠르와 도시의 나무들 ... 77 욥의 여행 ... 79 재래 시장에서 ... 92 강과 죽음 ... 100 나를 데려가세요 ... 103 십자가에 못 박힌 후의 예수 ... 107 가일란의 환호 ... 113 무덤에서 온 편지 ... 117 자이쿠르로 귀환 ... 121 2 압둘 와합 알바야티 바그다드의 시 ... 130 지평선 ... 132 사랑을 위해 ... 135 이라크를 위한 송가 ... 136 우리는 왜 유랑지에 있나? ... 144 게임은 끝났다 ... 146 비가 내리지 않으면 ... 150 배신자 ... 151 살인 ... 152 아랍 피난민들 ... 155 우리의 봄은 결코 죽지 않는다 ... 158 여신과 유랑지 ... 160 한 남자와 한 여자 ... 162 바스라 ... 163 동네 시장 ... 166 T.S. 엘리엇에게 ... 168 죽지 않는 단어들 ... 170 태어나지 않은 도시를 향한 만가 ... 172 빛나는 문 ... 174 순교자들은 결코 죽지 않는다 ... 178 귀환 ... 179 도시 ... 180 세 가지 수채화 ... 182 유랑지의 연인들 ... 185 봄과 아이들을 위해 ... 188 밤과 낮의 악몽 ... 190 시의 불 ... 193 정복자들의 무덤 ... 195 7월 14일 ... 197 가방 없는 여행자 ... 199 나는 그녀를 사랑해 ... 203 가난뱅이들의 외침 ... 204 내 아들 알리를 향한 노래 ... 207 익명의 죄수 ... 209 다른 순교자에게 ... 211 비엔나에서 온 까씨다들 ... 212 3 아도니스 새로운 노아 ... 226 사막 ... 229 티무르를 위한 네 가지 송가 ... 238 도시 ... 240 나의 근심이여 ... 241 기도 ... 242 진주 ... 243 바람 속의 잎새들 ... 245 매춘부 ... 269 그러나 나는 혼자가 아니다 ... 270 유랑자들 ... 271 뉴욕을 위한 무덤 ... 272 꿈 ... 298 태양을 위한 귀환 ... 299 시지프에게 ... 300 머리와 강 ... 301 해설 : 현대 아랍시, 세 거장의 문학세계 / 임병필 ... 329