목차
머리말 ... 5
제1부 문법
   제1장 중국어와 한국어의 문법 비교하기
      1. 들머리 ... 17
      2. 문법 관계 ... 19
        2.1 어순 ... 19
        2.2 주제 ... 23
        2.3 전치사와 후치사 ... 26
        2.4 보어 ... 30
      3. 문장 관계 ... 34
        3.1 경어법과 대명사의 쓰임 ... 34
        3.2 문장의 접속 ... 38
        3.3 생략 ... 41
        3.4 복문의 구성 방식 ... 44
      4. 맺음말 ... 49
   제2장 어휘화 : (흔)[有NP] 구성을 중심으로
      1. 들머리 ... 51
      2. (흔)[有NP] 구성에 쓰이는 NP의 성격 ... 55
        2.1 [+추상] 명사는 필요 충분 조건인가 ... 55
        2.2 [-추상] 명사는 쓰지 못하는가 ... 57
        2.3 NP의 뉘앙스와 관련된 제약은 없는가 ... 61
        2.4 [bare NP]만 되는가 ... 63
      3. (흔)[有NP] 구성의 어휘화 ... 65
        3.1 어휘화의 과정 ... 65
        3.2 어휘화론의 문법적 의의 ... 70
      4. 맺음말 ... 72
      [부록] ... 74
   제3장 어휘화 : (흔)[VP] 구성을 중심으로
      1. 들머리 ... 77
      2. (흔)[VP] 구성의 존재 양상 ... 80
        2.1 (흔)[V NP] ... 80
        2.2 (흔)[有NP] ... 83
        2.3 (흔)[使 NP AP] ... 87
        2.4 (흔)[V 了 QP] ... 90
      3. 어휘화와 그 문법적 의의 ... 91
        3.1 어휘화와 그 정도성 ... 91
        3.2 어휘화론의 문법적 의의 ... 94
      4. 맺음말 ... 97
제2부 의미와 화용
   제4장 명사구의 한정성과 중국어의 주제
      1. 들머리 ... 103
      2. 지시성과 한정성 ... 105
        2.1 지시성 ... 105
        2.2 한정성 ... 112
      3. 총칭 명사구의 한정성 ... 116
        3.1 이전의 견해 ... 116
        3.2 문제와 대안 ... 119
      4. 수량 명사구의 한정성 ... 120
        4.1 범위부사와 수량명사구의 한정성 ... 121
        4.2 양상요소와 수량명사구의 한정성 ... 125
      5. 맺음말 ... 127
   제5장 현대 중국어에서의 전제
      1. 들머리 ... 129
      2. 의미론적 전제 ... 134
        2.1 한정 명사구와 존재의 전제 ... 134
        2.2 상의 의미를 지닌 동사와 전제 ... 137
        2.3 반복어와 전제 ... 139
        2.4 사실성 동사와 반사실성 동사의 전제 ... 145
        2.5 서술절의 전제 ... 148
      3. 화용론적 전제 ... 150
        3.1 주어절과 전제 ... 151
        3.2 유사 분열문에서의 전제 ... 153
        3.3 강세 구성소를 가진 문장에서의 전제 ... 156
        3.4 의문문에서의 전제 ... 157
        3.5 종속절과 전제 ... 158
        3.6 보어 구문과 전제 ... 160
      4. 맺음말 ... 163
   제6장 현대 중국어에서의 통제와 의미 해석
      1. 들머리 ... 167
        1.1 연구 목적 ... 167
        1.2 기존의 연구 ... 170
        1.3 연구자료 ... 173
      2. 동사구 내포문의 분포 ... 174
        2.1 주어 ... 175
        2.2 목적어 ... 176
        2.3 보어 소절과 부가 소절 ... 180
        2.4 소결 ... 183
      3. 통제의 유형 ... 183
        3.1 제Ⅰ유형 ... 185
        3.2 제Ⅱ유형 ... 186
        3.3 제Ⅲ유형 ... 187
        3.4 제Ⅳ유형 ... 188
        3.5 제Ⅴ유형 ... 190
      4. 맺음말 ... 192
   제7장 동사 '來'와 '去'의 의미
      1. 들머리 ... 195
        1.1 '來'와 '去'의 의미 ... 196
        1.2 '來'와 '去'의 선택 원리 ... 197
      2. 구체 사물의 이동 ... 201
        2.1 시점 Ⅰ : 화자의 위치 ... 201
        2.2 시점 Ⅱ : 청자의 위치 ... 204
        2.3 시점 Ⅲ : 화자의 집 ... 209
      3. 시간의 이동 ... 211
      4. 사태의 지속 ... 214
      5. 상태의 변화 ... 217
        5.1 시점 Ⅰ : 정상 상태 ... 217
        5.2 시점 Ⅱ : 바라는 상태 ... 219
      6. 맺음말 ... 221
   제8장 인지의미론에 의한 '過'의 의미 분석
      1. 들머리 ... 223
        1.1 문제의 제기 ... 223
        1.2 다의어 생성 원리 ... 225
      2. 동사 '過'의 의미 확장NP ... 230
        2.1 원형 의미NP ... 230
        2.2 영역의 전환 ... 232
        2.3 상이한 윤곽과 영역의 전환 : [초과] ... 233
        2.4 의미의 파생 : 사동사 ... 235
      3. 방향보어 '過'의 의미 확장 ... 237
        3.1 원형 의미의 실현 ... 238
        3.2 영역의 전환 : [공간→시간, 추상적 공간] ... 239
        3.3 윤곽의 축소 : [소폭 이동] ... 240
        3.4 종점 초과 부분이 윤곽 : [초과] ... 242
      4. '過'의 의미 허화와 기능 확장 ... 244
        4.1 특정 윤곽의 부각 : [완결] ... 245
        4.2 다른 영역과의 교차 : [과거 완결] ... 249
      5. 맺음말 ... 256
제3부 언어학의 응용 : 번역
   제9장 중한 번역에서 부딪치는 몇 가지 문제점
      1. 들머리 ... 263
      2. 어휘와 관련된 문제 ... 266
        2.1 중국어 어휘의 음역에서 빚어지는 오역 ... 266
        2.2 자주 쓰이는 중국어 단어의 오역 ... 269
        2.3 어색한 번역어 ... 271
        2.4 《사전》의 한계에서 비롯되는 오역 ... 273
      3. 문법상의 문제 ... 275
        3.1 어순 문제 ... 276
        3.2 시제 문제 ... 279
        3.3 조사 '은, 는'과 '이, 가'의 선택 ... 281
      4. 직역에서 발생하는 오류들 ... 283
        4.1 직역 혹은 의역 ... 283
        4.2 의미 보완의 문제 ... 285
        4.3 문장의 번잡함 ... 288
        4.4 문장 성분의 기능 변환 문제 ... 289
        4.5 어색한 우리말 ... 291
      5. 외래어 표기법 문제 ... 292
      6. 맺음말 ... 295
   제10장 중국어 번역 기법의 모색
      1. 들머리 ... 297
      2. 중국어 번역의 6가지 기법 ... 300
        2.1 순서 바꾸기 : 앞뒤 순서를 바꾸어 보자 ... 300
        2.2 더하기 : 공백을 채우자 ... 307
        2.3 빼기 : 군더더기를 제거하자 ... 312
        2.4 나누기 : 끊어서 옮겨 보자 ... 316
        2.5 틀 바꾸기 : 의미를 뒤집어 표현해 보자 ... 320
        2.6 뒤집기 : 의미를 뒤집어 표현해 보자 ... 327
      3. 맺음말 ... 331
   제11장 중한 사전의 뜻풀이와 용례분석
      1. 들머리 ... 333
      2. 표제어 뜻풀이 오류의 여러 가지 양상 ... 335
        2.1 중국어에 대한 이해와 관련된 문제들 ... 335
        2.2 한국어에 대한 이해와 관련된 문제들 ... 340
      3. 용례와 관련된 문제들 ... 342
        3.1 중국어에 대한 이해와 관련되는 오류 ... 342
        3.2 한국어에 대한 이해 부족에서 빚어진 오류 ... 350
      4. 맺음말 ... 356
참고 문헌 ... 359
닫기