1. 서론 ... 11 1.1. 연구 목적과 범위 ... 11 1.2. 연구 방법 ... 19 1.3. 선행 연구 ... 21 1.3.1. 한국어 선행 연구 ... 22 1.3.1.1. 한국어 '-겠-' 1.3.1.2. 한국어 '-더-' 1.3.1.3. 한국어 '-지' 1.3.1.4. 한국어 '-구나' 1.3.2. 일본어 선행 연구 ... 29 1.3.2.1. 일본어 '-う' 1.3.2.2. 일본어 '-っけ' 1.3.2.3. 일본어 '-よ', '-ね' 1.3.2.4. 일본어 '-な' 1.3.3. 한ㆍ일 대조 선행 연구 ... 34 2. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 대조 ... 37 2.1. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 통사 분석 ... 41 2.1.1. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 주어 제약 ... 41 2.1.1.1. 한국어 '-겠-'의 주어 제약 2.1.1.2. 일본어 '-う'의 주어 제약 2.1.1.3. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 주어 제약 대조 2.1.2. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 시간 제약 ... 62 2.1.2.1. 한국어 '-겠-'의 시간 제약 2.1.2.2. 일본어 '-う'의 시간 제약 2.1.2.3. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 시간 제약 대조 2.2. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 의미 분석 ... 74 2.2.1. 한국어 '-겠-'의 의미 ... 75 2.2.2. 일본어 '-う'의 의미 ... 84 2.2.3. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 의미 대조 ... 92 2.2.3.1. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'가 일치하는 의미 2.2.3.2. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'가 일치하지 않는 의미 2.3. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 맥락적 해석 ... 99 2.3.1. 한국어 '-겠-'의 맥락적 해석 ... 99 2.3.1.1. 추정 2.3.1.2. 의지 2.3.1.3. 미래 2.3.1.4. 가능성 2.3.1.5. 예정 2.3.1.6. 완곡 2.3.2. 일본어 '-う'의 맥락적 해석 ... 105 2.3.2.1. 추정 2.3.2.2. 의지 2.3.2.3. 미래 2.3.2.4. 청유 2.3.2.5. 제의 2.3.2.6. 확인 2.3.3. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'의 맥락적 해석 대조 ... 113 2.3.3.1. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'가 일치하는 맥락적 해석 2.3.3.2. 한국어 '-겠-'과 일본어 '-う'가 일치하지 않는 맥락적 해석 2.4. 요약 ... 127 3. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 대조 ... 129 3.1. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 통사 분석 ... 131 3.1.1. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 주어 제약 ... 131 3.1.1.1. 한국어 '-더-'의 주어 제약 3.1.1.2. 일본어 '-っけ'의 주어 제약 3.1.1.3. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 주어 제약 대조 3.1.2. 한국어 '-더-'의 시간 제약과 일본어 '-っけ' ... 149 3.1.2.1. 한국어 '-더-'의 시간 제약 3.1.2.2. 한국어 '-더-'의 시간 제약과 '-っけ'의 대조 3.2. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 의미 분석 ... 156 3.2.1. 한국어 '-더-'의 의미 ... 157 3.2.2. 일본어 '-っけ'의 의미 ... 170 3.2.3. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 의미 대조 ... 182 3.2.3.1. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'가 일치하는 의미 3.2.3.2. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'가 일치하지 않는 의미 3.3. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 맥락적 해석 ... 190 3.3.1. 한국어 '-더-'의 맥락적 해석 ... 190 3.3.1.1. 경험 3.3.1.2. 회상 3.3.1.3. 의식 단절 3.3.1.4. 감탄 3.3.1.5. 보고 3.3.2. 일본어 '-っけ'의 맥락적 해석 ... 195 3.3.2.1. 경험 3.3.2.2. 회상 3.3.2.3. 의식 단절 3.3.2.4. 확인 3.3.3. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'의 맥락적 해석 대조 ... 198 3.3.3.1. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'가 일치하는 맥락적 해석 3.3.3.2. 한국어 '-더-'와 일본어 '-っけ'가 일치하지 않는 맥락적 해석 3.4. 요약 ... 208 4. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 대조 ... 211 4.1. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 통사 분석 ... 212 4.1.1. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', 'ね'의 주어 제약 ... 212 4.1.1.1. 한국어 '-지'의 주어 제약 4.1.1.2. 일본어 '-よ', '-ね'의 주어 제약 4.1.1.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 주어 제약 대조 4.2. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 의미 분석 ... 253 4.2.1. 한국어 '-지'의 의미 ... 253 4.2.1.1. 화자만의 이미 앎 4.2.1.2. 화자와 청자의 이미 앎 4.2.2. 일본어 '-よ', '-ね'의 의미 ... 263 4.2.2.1. 일본어 '-よ'의 의미 4.2.2.2. 일본어 '-ね'의 의미 4.2.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 의미 대조 ... 275 4.2.3.1. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ'가 일치하는 의미 4.2.3.2. 한국어 '-지'와 일본어 '-ね'가 일치하는 의미 4.2.3.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'가 일치하지 않는 의미 4.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 맥락적 해석 ... 287 4.3.1. 한국어 '-지'의 맥락적 해석 ... 287 4.3.1.1. 의견 제시 4.3.1.2. 동의 4.3.1.3. 확인 4.3.1.4. 명령 4.3.1.5. 청유 4.3.1.6. 친밀감 4.3.2. 일본어 '-よ', '-ね'의 맥락적 해석 ... 293 4.3.2.1. 일본어 '-よ'의 맥락적 해석 4.3.2.2. 일본어 '-ね'의 맥락적 해석 4.3.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'의 맥락적 해석 대조 ... 307 4.3.3.1. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ'가 일치하는 맥락적 해석 4.3.3.2. 한국어 '-지'와 일본어 '-ね'가 일치하는 맥락적 해석 4.3.3.3. 한국어 '-지'와 일본어 '-よ', '-ね'가 일치하지 않는 맥락적 해석 4.4. 요약 ... 307 5. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 대조 ... 319 5.1. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 통사 분석 ... 321 5.1.1. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 주어 제약 ... 321 5.1.1.1. 한국어 '-구나'의 주어 제약 5.1.1.2. 일본어 '-な'의 주어 제약 5.1.1.3. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 주어 제약 대조 5.2. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 의미 분석 ... 341 5.2.1. 한국어 '-구나'의 의미 ... 341 5.2.2. 일본어 '-な'의 의미 ... 346 5.2.3. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 의미 대조 ... 350 5.3. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 맥락적 해석 ... 355 5.3.1. 한국어 '-구나'의 맥락적 해석 ... 355 5.3.1.1. 감탄 5.3.1.2. 한탄 5.3.1.3. 깨달음 5.3.1.4. 확인 5.3.2. 일본어 '-な'의 맥락적 해석 ... 359 5.3.2.1. 감탄 5.3.2.2. 한탄 5.3.2.3. 깨달음 5.3.2.4. 확인 5.3.2.5. 주장 5.3.3. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'의 맥락적 해석 대조 ... 364 5.3.3.1. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'가 일치하는 맥락적 해석 5.3.3.2. 한국어 '-구나'와 일본어 '-な'가 일치하지 않는 맥락적 해석 5.4. 요약 ... 371 6. 결론 ... 373 대상 자료 ... 385 참고 문헌 ... 395