들어가는 말 ... 9 젤레니스키라는 사람 왜 번역사인가 1 번역은 언제부터 시작되었나 ... 21 번역사 자료의 수집 번역은 고대에도 있었다 종교 경전의 번역 프랑스어 변역은 언제부터 시작되었나 르네상스 이전의 번역가들 2 바그다드에서 톨레도로 ... 51 아랍 문화가 이끈 번역의 세기 번역의 세기를 이끈 사람들 바그다드의 번역 기관-'지혜의 집' 후나인 이븐 이스하크 중세 유럽의 번역 번역의 중심지 톨레도 크레모나의 헤랄도 3 프랑스 르네상스의 선구자 ... 87 번역 붐의 도래 16세기의 번역가들 성서의 불역을 둘러싼 공방 에티엔 돌레 자크 아미요 4 부실한 미녀-루이 14세 시대의 번역 논쟁 ... 123 프랑스어의 자부심 번역이 아직도 위엄을 누리던 시대 안 르페브르 다시에 뛰어난 것은 요즘 사람인가 옛날 사람인가 - 신구 논쟁 문명 논쟁으로서의 번역 논쟁 - 안 다시에 대 외달 드 라 모트 라 모트의 호메로스 공격 안의 반론 여담 - 일본의 동서논쟁 다시 본론으로 현대로 이어지는 논쟁 5 번역에 정열을 바친 작가들 ... 163 프랑스 번역사의 흐름 프랑스 번역사의 작가들 앙드레 지드 발레리 라르보 마르그리트 유르스나르 6 유명한 무명 번역가들 ... 203 가브리엘 에밀리 뒤 샤틀레 클레망스 루아이에 드니즈 클레루앵 7 번역가 조직을 세운 사람들 ... 245 프랑스번역가협회SET의 설립 출판번역가들의 분리 인세라는 원칙 엘마 토프호벤 아를 출판번역회의 발족 스페인과 이탈리아 주 ... 279 참고문헌 ... 285 저자 후기 ... 295 역자 후기 ... 302 인명 색인 ... 305