목차
역자서문 ... 5
감사의 말 ... 7
약어 ... 9
서론 ... 17
제1장 비가시성(非可視性)? ... 27
   기존의 의료통역 연구 ... 35
제2장 의료상담의 의사소통 ... 39
   의사-환자 관계의 본질 ... 40
   다른 언어를 사용하는 의사와 환자 간 소통 문제 ... 45
   다양한 언어와 문화의 탐색: 통역사의 필요성 ... 49
제3장 다른 관점 ... 57
   다른 관점으로 본 통역사의 역할 ... 58
      사회와 제도의 관점 ... 60
      상호작용의 관점 ... 62
      담화의 관점 ... 68
   단일언어 대화와 통역이 있는 대화: 유사점과 차이점 ... 70
제4장 캘리포니아 호프: 변화하는 시대의 공공병원 ... 83
   1. 연구대상현장 물색 ... 85
   2. 시범 연구 ... 85
   3. 동의 얻기 ... 86
   4. 심층 연구 ... 87
      도시 ... 87
      병원 ... 89
      연구현장 ... 90
      직원 ... 91
      근무 공간 ... 96
      근무시간과 통역사의 책무 ... 99
      통역서비스실의 일상 ... 100
제5장 자료의 종합 ... 103
   1. 데이터 수집, 코딩 및 분석 ... 105
      실물자료 ... 106
      현장기록 ... 107
      통역사의 인간연결 역할 목록(IPRI) ... 108
      면담 ... 110
      ICE 녹음 ... 111
   2. ICE의 범주와 하위 범주 ... 120
      ICE의 성격 ... 120
      ICE의 의도 ... 120
      통역사의 가시성 ... 123
제6장 가시성 찾기 ... 125
   1. 캘리포니아 호프 병원 ICE의 성격 ... 126
   2. 캘리포니아 호프 병원 ICE의 구조 ... 129
   3. 통역사의 가시성: 개요 ... 129
   4. 캘리포니아 호프 병원 ICE의 가시성 발현사례 ... 131
   5. 가시화: 언어 및 의사소통적 전략 ... 132
   6. 낮은 가시성: 통역사가 가끔 텍스트의 공유자로 개입 ... 134
      ICE의 전형적 도입부 ... 134
      ICE의 전형적 종결부 ... 138
   7. 높은 가시성: 텍스트의 주인 같은 통역사 ... 143
제7장 통역사의 변(辯) ... 169
   1. 로베르토(Roberto), 실장 ... 171
   2. 아네트(Annette) ... 174
   3. 콘수엘로(Consuelo) ... 178
   4. 엘다(Elda) ... 182
   5. 호아킨(Joaquin) ... 185
   6. 훌리오(Julio) ... 190
   7. 마르코스(Marcos) ... 192
   8. 마리아나(Mariana) ... 194
   9. 마우로(Mauro) ... 196
   10. 로헬리오(Rogelio) ... 198
   11. 비센테(Vicente) ... 200
제8장 새 은유적 표현과 맺음말 ... 205
   탐정같은 통역사 ... 206
   다용도 교량같은 통역사 ... 207
   다이아몬드 감정사같은 통역사 ... 209
   광부같은 통역사 ... 210
   종합 ... 211
      이론적 시사점 ... 212
      실용적 시사점 ... 215
   우려사항과 궁금증 재검토 ... 223
참고자료 ... 226
닫기