목차
无涯詩文選
詩歌
Ⅰ
꿈 노래 = 9
영원한 비밀 = 11
小曲 = 13
記夢 = 15
風景 = 17
別後 = 19
海曲 三章 = 21
눈 = 24
남천역에서 = 25
三年後 = 27
꿈에 본 구슬이길래 = 29
月夜 = 30
산길 = 31
人間 頌敵 = 34
바벨의 塔 = 35
산 넘고 물 건너 = 36
秋夜長 = 37
墓畔 二首 = 39
古碑 = 39
샘물 = 41
Ⅱ
나는 이 나랏 사람의 자손이외다 = 43
조선의 脈搏 = 45
이리와 같이 = 47
탄식 = 49
不眠夜 二首 = 51
汽笛 소리 들으며 = 51
다듬이 소리 = 53
雜調 五章 = 55
靜思 五篇 = 58
先驅者 = 58
激論한 뒤 = 60
英雄과 志士 = 62
나부터 먼저 敵인 줄 알라 = 65
일체의 疑懼를 버리라 = 67
史論 = 69
Ⅲ 時調
임을 잠간 뵈옵고 = 73
題詞 五首 = 76
文
Ⅰ 隨筆
나의 雅號 = 81
敎壇記 = 82
多樂樓 夜話 = 94
爐邊雜記 = 104
爐邊의 鄕思 = 104
사랑은 눈오는 밤에 = 108
爐邊의 淸談 = 112
木瓜抄 = 115
牛衣感舊錄 = 135
웃음說 = 142
상투說 = 150
姓名說 = 153
「善人」說 = 157
漢字 문제 = 161
無錢受難記 = 165
賢問愚答抄 = 171
비지 땀 = 174
나의 연애觀 = 179
顚不剌記 = 203
Ⅱ 文
勉學의 書 = 213
古歌今釋 二篇 = 218
가시리 = 218
西京別曲 = 223
詞腦歌箋注 序 = 233
麗謠箋注 序 = 236
담園時調集 序 = 238
新人詩集 序 = 242
Ⅲ 評論
集團主義의 魚魯性 = 247
綜合文化의 摸索 = 255
韓國文學의 어제와 오늘 = 263
後記 = 268
國風
周南
증경이 : 關휴 = 1
나물 : 卷耳 = 3
허리굽은 나무 : 규木 = 5
복사나무 : 桃夭 = 6
漢水 넓으니 : 漢廣 = 8
汝水 동축 : 汝墳 = 10
召南
불버레 : 草蟲 = 12
아가위 : 甘棠 = 14
길 위에 이슬 : 行露 = 15
적은 별 : 小星 = 17
벌판에 노루가 : 野有死균 = 18
패風
잣나무 배 : 柏舟 = 19
제비 : 燕燕 = 22
북소리 : 擊鼓 = 25
南風 : 凱風 = 27
東風 : 谷風 = 29
어져 할 일 없네 : 式微 = 33
샘물 : 泉水 = 34
北門 : 北門 = 37
北風 : 北風 = 39
아리따운 처녀 : 靜女 = 41
용風
잣나무 배 : 柏舟 = 43
桑中 : 桑中 = 45
쥐 : 相鼠 = 47
달려 왔네 : 載馳 = 49
衛風
그 녀석 : 氓 = 52
낚싯대 : 竹竿 = 57
河水가 넓다 하느뇨 : 河廣 = 59
임은 : 伯兮 = 60
木瓜 : 木瓜 = 62
王風
기장은 더북 더북 : 漆離 = 63
役事에 가신 임 : 君子干役 = 66
골째기의 益母草 : 中谷有퇴 = 68
츩 캐러 가옵네 : 采葛 = 70
커단 수레 : 大車 = 71
鄭風
여보서요 : 將仲子兮 = 73
임께서 밭에 나가니 : 叔干田 = 75
한길위에 나서서 : 遵大路 = 77
닭이 울었죠 : 女曰鷄鳴 = 78
같은 수레 탄 女子 : 有女同車 = 80
山에 있는건 차주기 : 山有扶蘇 = 81
못난 아희 : 狡童 = 82
치마 걷고 : 蹇裳 = 83
빗바람 : 風雨 = 84
그대의 옷깃 : 子衿 = 86
살랑 살랑 잔물엔 : 揚之水 = 88
東門을 나서 : 出其東門 = 89
벌판에 우거진 풀 : 野有蔓草 = 90
溱水와 洧水 : 溱洧 = 91
齊風
닭의 울음 : 鷄鳴 = 93
큰 밭 : 甫田 = 95
魏風
동산에 있는 복숭아 : 園有桃 = 97
山꼭대기 올라가 : 陟岵 = 99
열이랑 밭재에 : 十畝之間 = 101
쥐야 쥐야 : 碩鼠 = 102
唐風
귀뜨라미 : 실솔 = 104
山에는 스무나무 있고 : 山有樞 = 106
알뜰히 : 綢繆 = 108
옷이야 없으료만 : 無衣 = 110
츩넝쿨 : 葛生 = 111
秦風
꾀꼬리 : 簧鳥 = 115
옷이 없다고 : 無衣 = 116
陣風
오막사리 : 衡門 = 118
株林 : 株林 = 120
檜風
즌퍼리에 있는 나무 : 습有장楚 = 121
빈風
七月 : 七月 = 123
부엉아 : 치효 = 130
東山 : 東山 = 132
도낏자루를 베랴면 : 伐柯 = 136
小雅
鹿鳴
아가위 : 常체 = 137
나무를 쩡쩡 : 伐木 = 140
고사리 꺽세 : 采薇 = 143
동弓
뜰의 촛불 : 庭요 = 147
祈父
장군님 : 祈父 = 149
흰 망아지 : 白駒 = 151
노랑새 : 黃鳥 = 153
羊 : 無羊 = 155
小旻
小弁 : 小弁 = 157
엄방진 나물 : 蓼莪 = 162
都人士
박닢 : 瓠葉 = 165
어느 풀이 안 누르며 : 何草不黃 = 167
解說 = 169
第一部
一. 새와 아기 / 앨프렏 테니슨 = 11
二. 장랫 생각 / R·L·스티-븐슨 = 13
三. 나의 침상 / R·L·스티-븐슨 = 13
四. 딴 나라 / R·L·스티-븐슨 = 14
五. 노래 / 쬰-키-츠 = 16
六. 졸음 / 월터 들라메-어 = 17
七. 어린애 기쁨 / 윌리암 쁠레 잌 = 19
八. 꿈 나라 / 윌리암 쁠레 잌 = 20
九. 天使의 속삭임 / 새뮤얼 로-버 = 22
一0. 오늘 / 토마쓰 칼-라일 = 23
一一. 寓話 / R·W·에머슨 = 25
一二. 피파의 노래 / 로벝 쁘라운잉 = 27
一三. 내 가슴은 뛰노나 / 윌리암 워-즈워드 = 28
一四. 류-씨의 노래(一) / 윌리암 워-즈워드 = 29
一五. 류-씨의 노래(二) / 윌리암 워-즈워드 = 30
一六. 외로운 秋收군 / 윌리암 워-즈워드 = 31
一七. 뻐꾸기에게 / 윌리암 워-즈워드 = 34
一八. 밤 / 윌리암 뻐-딜론 = 37
一九. 六月이 오면 / 로벌 쁘릿지쓰 = 38
二0. 엄마는 날더러 내 머리를 / 앤 헌터- = 39
二一. 어린애 같지만 그럴듯한 것 / S·T·콜-릿지 = 40
二二. 조그만 人形 / 촬-쓰킹슬리- = 41
二三. 낯익은 옛 얼굴들 / 촬-쓰 램 = 43
二四. 나의 生日 / 크리스티나 로젯티 = 45
二五. 山ㅅ길 / 크리스티나 로젯티 = 46
二六. 내가 죽으면, 사랑하는이여 / 크리스티나 로젯티 = 48
二七. 둘이 祈禱 하려 갔다고? / 리촤-드크래쇼- = 49
二八. 과부새 한 마리 / 쬰-키-츠 = 50
二九. 화살과 노래 / H·W·롱-펠로- = 51
三0. 人生頌歌 / H·W·롱-펠로- = 52
三一. 하루가 끝났거니 / H·W·롱-펠로- = 55
三二. 나는 모든 아름다운 것을 사랑하노라 / 로벝 쁘릿지쓰 = 56
三三. 願 / 새뮤얼 로-저쓰 = 57
三四. 水仙花에게 / 로벝 헤맄 = 59
三五. 水仙花 / 윌리암 워-즈워드 = 60
三六. 내 사랑은 빨-간 장미꽃 / 로벝 뻔-즈 = 62
三七. 내 마음 高原에 있네 / 로벝 뻔-즈 = 64
三八. 쬰-앤더슨, 내 사랑아 / 로벝 뻔-즈 = 65
三九. 소들 / 토마쓰 하-디 = 66
四0. 참나무 / 앨프렏 테니슨 = 68
四一. 철-썩, 철썩, 철썩 / 앨프렏 테니슨 = 69
四二. 砂洲를 건느며 / 앨프렏 테니슨 = 71
四三. 눈물, 하염없는 눈물 / 앨프렏 테니슨 = 72
四四. 除夜의노래 / 앨프렏 테니슨 = 74
四五. 범 / 윌리암 쁠레잌 = 76
四六. 海洋熱慕 / 쫀- 메-스필드 = 79
四七. 쁠렌하임의 戰場 / 로벝 싸우디 = 80
四八. 動物들 / 윌트 휘트맨 = 86
四九. 오오 船長이여! 우리 船長이여! / 월트 휘트맨 = 87
五0. 書窓賦 / 로벝 싸우디 = 89
第二部
五一. 吾人은 行爲에 살도다 / P·J·뻬일리 = 93
五二. 몰-러가 상긋 웃으면 / 作者未詳 = 94
五三. 엄마는 날더러 상긋히 웃으라네 / 토마쓰 후-드 = 95
五四. 앓는 마음 / 아-더 시몬즈 = 96
五五. 노래 / A·C·스윈번- = 97
五六. 꾿나잍 / P·B·쉘리 = 99
五七. -에게 / P·B·쉘리 = 100
五八. 印度歌調에 擬한 노래 / P·B·쉘리 = 100
五九. 사랑의 哲學 / P·B·쉘리 = 102
六0. 落葉 / W·B·옛-츠 = 103
六一. 하늘나라의 옷 / W·B·옛-츠 = 105
六二. F에게 / A·E·포- = 106
六三. 헬렌에게 / A·E·포- = 107
六四. 애나벨 리- / A·E·포- = 108
六五. 至上善 / 로벝 쁘라운잉 = 112
六六. 靑春의 주고받는 노래 / D·G·로젯티 = 113
六七. 내게 이야기속의 偉大한 이름을 말하지 말라 / G·G·빠이론 = 114
六八. 트리스트람과 이절-트 / 매듀- 아-놀드 = 116
六九. 面鏡을 뷔너쓰에게 드리는 女人 / 매듀- 프라이어 = 123
七0. 나는 아무것도 애쓰지 않았노라 / W·S·랜더- = 123
七一. 어이 嘆息하느뇨 / W·S· 랜더- = 124
七二. 生이여 나는 그대가 무엇임을 모르노라 / A·L· 빠-볼드 = 125
七三. Cui Bono / 토마스 칼-라일 = 126
七四. 테-블의 太陽 / P·B·쉐리단 = 127
七五. 술 노래 / W·B· 옛-츠 = 128
七六. 「이니스프리」의 湖島 / W·B·옛-츠 = 128
七七. 하루운 알 라쉳 / H·W· 롱-펠로- = 130
七八. 셀도라도 / E·A·포- = 132
七九. 嘆息 / P·B·쉘리 = 134
八0. 鎭魂歌 / R·L·스티-븐슨 = 135
八一. 잘있거라, 傲慢한 世界여 / R·W·에머슨 = 136
八二. "In Memoriam"序詞 / 앨프렏 테니슨 = 138
八三. 호-헨린덴의 戰鬪 / 토마쓰 캠벨 = 142
八四. 밀튼에게 / 윌리암 워-즈워드 = 146
八五. 愛國者 / 로벝 쁘라운잉 = 147
八六. 잃어진 指導者 / 로벝 쁘라운잉 = 150
八七. 쳐라! 쳐라! 북들을 / 월트·휘트맨 = 153
八八. 쉬옹古城 / G·G·빠이론 = 155
八九. 굴러가거라, 大洋아 / G·G·빠이론 = 157
九0. 오-지맨디아쓰 / P·B·쉘리 = 160
九一. 쵚만의 「호-머」를 처음 보고 / 쬰-키-츠 = 162
九二. 希臘古甕賦 / 쬰-키-츠 = 164
九三. 나이팅겔賦 / 쬰-키-츠 = 169
九四. 廢墟의 사랑 / 로벝 쁘라운잉 = 176
九五. 墓畔哀歌 / 토마쓰 그레이 = 183
九六. 大鴉 / E·A·포- = 195
九七. 워털루-의 밤 / G·G·빠이론 = 205
九八. 西風賦 / P·B·쉘리 = 212
九九. 「失樂園」序詩 / 쬰-밀튼 = 219
一00. 이냐 아니냐 / 일리암 쉑스피어 = 222
一0一. 追憶 / 윌리암 쉑스피어 = 225
原詩
第一部
一. 새와 아기 / 앨프렏 테니슨 = 1
二. 장랫 생각 / R·L·스티-븐슨 = 1
三. 나의 침상 / R·L·스티-븐슨 = 2
四. 딴 나라 / R·L·스티-븐슨 = 3
五. 노래 / 쬰-키-츠 = 4
六. 졸음 / 월터 들라메-어 = 4
七. 어린애 기쁨 / 윌리암 쁠레 잌 = 6
八. 꿈 나라 / 윌리암 쁠레 잌 = 7
九. 天使의 속삭임 / 새뮤얼 로-버 = 8
一0. 오늘 / 토마쓰 칼-라일 = 9
一一. 寓話 / R·W·에머슨 = 10
一二. 피파의 노래 / 로벝 쁘라운잉 = 11
一三. 내 가슴은 뛰노나 / 윌리암 워-즈워드 = 11
一四. 류-씨의 노래(一) / 윌리암 워-즈워드 = 12
一五. 류-씨의 노래(二) / 윌리암 워-즈워드 = 13
一六. 외로운 秋收군 / 윌리암 워-즈워드 = 14
一七. 뻐꾸기에게 / 윌리암 워-즈워드 = 16
一八. 밤 / 윌리암 뻐-딜론 = 18
一九. 六月이 오면 / 로벌 쁘릿지쓰 = 18
二0. 엄마는 날더러 내 머리를 / 앤 헌터- = 19
二一. 어린애 같지만 그럴듯한 것 / S·T·콜-릿지 = 20
二二. 조그만 人形 / 촬-쓰킹슬리- = 21
二三. 낯익은 옛 얼굴들 / 촬-쓰 램 = 22
二四. 나의 生日 / 크리스티나 로젯티 = 23
二五. 山ㅅ길 / 크리스티나 로젯티 = 24
二六. 내가 죽으면, 사랑하는이여 / 크리스티나 로젯티 = 25
二七. 둘이 祈禱 하려 갔다고? / 리촤-드크래쇼- = 26
二八. 과부새 한 마리 / 쬰-키-츠 = 26
二九. 화살과 노래 / H·W·롱-펠로- = 27
三0. 人生頌歌 / H·W·롱-펠로- = 27
三一. 하루가 끝났거니 / H·W·롱-펠로- = 29
三二. 나는 모든 아름다운 것을 사랑하노라 / 로벝 쁘릿지쓰 = 30
三三. 願 / 새뮤얼 로-저쓰 = 31
三四. 水仙花에게 / 로벝 헤맄 = 32
三五. 水仙花 / 윌리암 워-즈워드 = 33
三六. 내 사랑은 빨-간 장미꽃 / 로벝 뻔-즈 = 34
三七. 내 마음 高原에 있네 / 로벝 뻔-즈 = 35
三八. 쬰-앤더슨, 내 사랑아 / 로벝 뻔-즈 = 36
三九. 소들 / 토마쓰 하-디 = 37
四0. 참나무 / 앨프렏 테니슨 = 38
四一. 철-썩, 철썩, 철썩 / 앨프렏 테니슨 = 39
四二. 砂洲를 건느며 / 앨프렏 테니슨 = 40
四三. 눈물, 하염없는 눈물 / 앨프렏 테니슨 = 41
四四. 除夜의노래 / 앨프렏 테니슨 = 42
四五. 범 / 윌리암 쁠레잌 = 43
四六. 海洋熱慕 / 쫀- 메-스필드 = 44
四七. 쁠렌하임의 戰場 / 로벝 싸우디 = 45
四八. 動物들 / 윌트 휘트맨 = 48
四九. 오오 船長이여! 우리 船長이여! / 월트 휘트맨 = 48
五0. 書窓賦 / 로벝 싸우디 = 50
第二部
五一. 吾人은 行爲에 살도다 / P·J·뻬일리 = 51
五二. 몰-러가 상긋 웃으면 / 作者未詳 = 51
五三. 엄마는 날더러 상긋히 웃으라네 / 토마쓰 후-드 = 52
五四. 앓는 마음 / 아-더 시몬즈 = 52
五五. 노래 / A·C·스윈번- = 53
五六. 꾿나잍 / P·B·쉘리 = 54
五七. -에게 / P·B·쉘리 = 55
五八. 印度歌調에 擬한 노래 / P·B·쉘리 = 56
五九. 사랑의 哲學 / P·B·쉘리 = 57
六0. 落葉 / W·B·옛-츠 = 58
六一. 하늘나라의 옷 / W·B·옛-츠 = 58
六二. F에게 / A·E·포- = 59
六三. 헬렌에게 / A·E·포- = 60
六四. 애나벨 리- / A·E·포- = 61
六五. 至上善 / 로벝 쁘라운잉 = 63
六六. 靑春의 주고받는 노래 / D·G·로젯티 = 64
六七. 내게 이야기속의 偉大한 이름을 말하지 말라 / G·G·빠이론 = 65
六八. 트리스트람과 이절-트 / 매듀- 아-놀드 = 66
六九. 面鏡을 뷔너쓰에게 드리는 女人 / 매듀- 프라이어 = 70
七0. 나는 아무것도 애쓰지 않았노라 / W·S·랜더- = 70
七一. 어이 嘆息하느뇨 / W·S· 랜더- = 71
七二. 生이여 나는 그대가 무엇임을 모르노라 / A·L· 빠-볼드 = 72
七三. Cui Bono / 토마스 칼-라일 = 73
七四. 테-블의 太陽 / P·B·쉐리단 = 74
七五. 술 노래 / W·B· 옛-츠 = 74
七六. 「이니스프리」의 湖島 / W·B·옛-츠 = 75
七七. 하루운 알 라쉳 / H·W· 롱-펠로- = 76
七八. 셀도라도 / E·A·포- = 77
七九. 嘆息 / P·B·쉘리 = 78
八0. 鎭魂歌 / R·L·스티-븐슨 = 79
八一. 잘있거라, 傲慢한 世界여 / R·W·에머슨 = 80
八二. "In Memoriam"序詞 / 앨프렏 테니슨 = 81
八三. 호-헨린덴의 戰鬪 / 토마쓰 캠벨 = 83
八四. 밀튼에게 / 윌리암 워-즈워드 = 85
八五. 愛國者 / 로벝 쁘라운잉 = 86
八六. 잃어진 指導者 / 로벝 쁘라운잉 = 87
八七. 쳐라! 쳐라! 북들을 / 월트·휘트맨 = 89
八八. 쉬옹古城 / G·G·빠이론 = 91
八九. 굴러가거라, 大洋아 / G·G·빠이론 = 92
九0. 오-지맨디아쓰 / P·B·쉘리 = 94
九一. 쵚만의 「호-머」를 처음 보고 / 쬰-키-츠 = 95
九二. 希臘古甕賦 / 쬰-키-츠 = 96
九三. 나이팅겔賦 / 쬰-키-츠 = 98
九四. 廢墟의 사랑 / 로벝 쁘라운잉 = 101
九五. 墓畔哀歌 / 토마쓰 그레이 = 104
九六. 大鴉 / E·A·포- = 109
九七. 워털루-의 밤 / G·G·빠이론 = 116
九八. 西風賦 / P·B·쉘리 = 119
九九. 「失樂園」序詩 / 쬰-밀튼 = 123
一00. 이냐 아니냐 / 일리암 쉑스피어 = 124
一0一. 追憶 / 윌리암 쉑스피어 = 126
닫기