목차
프롤로그 = 5
Part 1 번역가의 세계
  1장 번역의 모험
    번역가가 되고 싶어요 = 19
    내 인생의 선택 = 24
    소설 번역, 소설 같은 번역 = 31
    욕쟁이 번역가 = 37
    번역가의 하루 = 44
  2장 오역의 추억
    오역은 운명이다 = 53
    오역의 세 가지 원인 = 58
    오역에서 탈출하기 = 60
    쉬운 번역, 어려운 번역 = 63
    첨삭 수업 = 70
  3장 번역의 미래
    좋은 번역, 나쁜 번역 = 77
    번역 투를 어떡할까 = 85
    번역청은 필요한가 = 89
    인공지능 번역에 대하여 = 94
Part 2 번역이라는 글쓰기
  4장 번역은 기술이다
    번역은 왜 기술이어야 하나 = 101
    용어가 문제다 = 108
    독자의 언어로 번역하라 = 111
  5장 번역의 난제들
    번역의 기본 문제들 = 121
    대명사와 지시어 처리 = 122
    수동태(피동태) 처리 = 149
    형용사는 부사어로 = 160
    문장형 수식의 처리 = 166
    유니트 순서대로 번역하라 = 170
  6장 여백을 번역하라
    『백설공주』이야기 = 181
    여백을 번역하라 = 188
    보이스를 살려라 = 199
    초고에서 초교까지 = 205
에필로그 = 209
〔부록〕
  첨삭 사례 = 213
  역자 후기 모음 = 257
닫기