목차
머리말 = ⅲ
일러두기 = xxi
1. 酬高使君相贈(고사군의 시에 화답하다) = 1
2. 卜居(거처를 정하다) = 8
3. 王十五司馬第出郭相訪遺營草堂貲(사마벼슬의 왕씨 성 아우가 외성을 나와 초당 지을 돈을 주러 방문하다) = 14
4. 蕭八明府實處覓桃栽(현령 소실에게서 복숭아 묘목을 구하다) = 17
5. 從韋二明府續處覓綿竹(명부 위속에게 면죽을 구하다) = 20
6. 憑何十一少府邕覓榿木栽(소부 하옹에게 부탁하여 오리나무 묘목을 구하다) = 23
7. 憑韋少府班覓松樹子栽(소부 위반에게 부탁하여 소나무 묘목을 구하다) = 25
8. 又於韋處乞大邑瓷碗(또 위반에게 대읍의 자기 그릇을 구하다) = 28
9. 詣徐卿覓果栽(서경에게 가서 과일 목을 구하다) = 31
10. 堂成(초당이 이루어지다) = 33
11. 蜀相(촉의 승상) = 37
12. 梅雨(매우) = 46
13. 爲農(농사를 짓다) = 50
14. 有客(손님) = 53
15. 賓至(손님이 오다) = 57
16. 狂夫(미친 사내) = 61
17. 田舍(시골집) = 66
18. 江村(강마을) = 69
19. 江漲(강물이 불다) = 74
20. 野老(시골 늙은이) = 78
21. 雲山(구름 덮인 산) = 83
22. 遣興(기분을 달래다) = 88
23. 遣愁(시름을 삭이다) = 92
24. 杜鵑行(두견의 노래) = 96
25. 題壁上韋偃畵馬歌(위언이 벽에 그린 말에 부치는 노래) = 101
26. 戲題王宰畫山水圖歌(왕재가 그린 산수도에 장난삼아 쓴 노래) = 106
27. 戲爲韋偃雙松圖歌(위언의〈쌍송도〉에 장난삼아 쓴 노래) = 112
28. 北鄰(북쪽 이웃) = 118
29. 南鄰(남쪽 이웃) = 123
30. 過南鄰朱山人水亭(남쪽 이웃 주산인의 물가 정자에 들르다) = 128
31. 因崔五侍御寄高彭州一絶(최시어를 통해 고적에게 보내는 절구 한 수) = 132
32. 奉簡高三十五使君(자사 고적(高適)에게 올리다) = 135
33. 和裴迪登新津寺寄王侍郞(배적이 신진사에 올라 왕시랑에게 부친 시에 화작하다) = 138
34. 贈蜀僧閭丘師兄(촉승 여구 사형에게 드리다) = 142
35. 泛溪(시냇물에 배 띄우다) = 153
36. 出郭(성을 나서다) = 162
37. 恨別(이별을 한하다) = 167
38. 散愁二首(시름을 푸는 시 2수) = 174
39. 建都十二韻(도읍을 분산 설치하였다는 소식을 듣고 지은 12운) = 181
40. 村夜(촌 밤) = 195
41. 寄楊五桂州譚(계주자사 양담에게 부치다) = 198
42. 西郊(서쪽 교외) = 201
43. 和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄(배적이〈등촉주동정송객봉조매상억〉을 부쳐주었기에 화답하다) = 205
44. 暮登四安寺鐘樓寄裴十迪(저물녘에 사안사의 종루에 올라 배적에게 부치다) = 210
45. 寄贈王十將軍承俊(왕승준 장군에게 부쳐 드리는 시) = 214
46. 奉酬李都督表丈早春作(아저씨 이 도독의〈조춘〉시를 받들어 화답하다) = 217
47. 題新津北橋樓得郊字(신진의 북교루에 쓰며 ''교''자를 운자로 얻다) = 222
48. 遊修覺寺(수각사에서 노닐다) = 226
49. 後游(뒤에 다시 유람하다) = 229
50. 絶句漫興九首(마음 가는 대로 쓴 절구 9수) = 232
51. 客至(손님이 오다) = 248
52. 遣意二首(마음을 푸는 시 2수) = 252
53. 漫成二首(생각나는 대로 쓴 2수) = 257
54. 春夜喜雨(봄밤에 기쁘게 내리는 비) = 265
55. 春水(봄물) = 268
56. 江亭(강가 정자) = 271
57. 早起(일찍 일어나다) = 274
58. 落日(지는 해) = 276
59. 可惜(애석하구나) = 280
60. 獨酌(홀로 술을 마시다) = 284
61. 徐步(천천히 걷다) = 289
62. 寒食(한식) = 293
63. 石鏡(돌거울) = 296
64. 琴臺(금대) = 301
65. 春水生二絶(봄물이 불어나서 지은 두 절구) = 306
66. 江上値水如海勢聊短述(강가에서 바다 같은 기세의 강물을 대하고서 애오라지 짧게 기술하다) = 310
67. 水檻遣心二首(물가 난간에서 마음을 풀며 지은 2수) = 315
68. 江漲(강이 불다) = 321
69. 朝雨(아침에 비가 내리다) = 324
70. 晩晴(비 갠 저녁) = 327
71. 高柟(높다란 녹나무) = 330
72. 惡樹(쓸모없는 나무) = 333
73. 江畔獨步尋花七絶句(강가에서 꽃을 찾아 홀로 걸으며 지은 절구 7수) = 337
74. 進艇(거룻배를 타다) = 350
75. 一室(집 한 채) = 355
76. 所思(그리운 사람) = 358
77. 聞斛斯六官未歸(곡사 선생이 아직 돌아오지 않았다는 말을 듣다) = 363
78. 赴靑城縣出成都寄陶王二少尹(청성현에 가느라 성도를 나서며 도, 왕 두 소윤께 부치다) = 367
79. 野望因過常少仙(들에서 바라보고 상소선에게 들르다) = 373
80. 丈人山(장인산) = 378
81. 寄杜位(두위에게) = 383
82. 送裴五赴東川(동천으로 가는 배오를 전송하다) = 389
83. 送韓十四江東省覲(부모를 뵈러 강동으로 가는 한씨를 전송하다) = 392
84. 柟樹爲秋風雨所拔歎(녹나무가 비바람에 뽑혀 한탄하다) = 396
85. 茅屋爲秋風所破歌(초가집이 가을바람에 파손되어 부르는 노래) = 403
86. 石笋行(석순의 노래) = 409
87. 石犀行(돌 무소의 노래) = 418
88. 杜鵑行(두견의 노래) = 427
89. 逢唐興劉主簿第(당흥의 유주부 아우를 만나다) = 439
90. 敬簡王明府(왕명부에게 정중히 편지를 보내다) = 443
91. 重簡王明府(왕명부에게 다시 편지를 쓰다) = 447
92. 百憂集行(온갖 수심의 노래) = 451
93. 徐卿二子歌(서경의 두 아들에 대한 노래) = 456
94. 戲作花卿歌(화경을 희롱하여 지은 노래) = 460
95. 贈花卿(화경에게 주다) = 467
96. 少年行二首(소년행 2수) = 473
97. 贈虞十五司馬(우사마에게 드리다) = 479
98. 病柏(병든 잣나무) = 487
99. 病橘(병든 귤나무) = 494
100. 枯椶(마른 종려나무) = 501
101. 枯柟(마른 녹나무) = 506
102. 不見(만나지 못하다) = 512
103. 草堂即事(초당 즉사) = 518
104. 徐九少尹見過(서소윤의 방문을 받다) = 521
105. 范二員外邈吳十侍御郁特枉駕闕展待聊寄此作(원외랑 범막과 시어사 오욱이 특별히 왕림하였는데 접대를 하지 못해 애오라지 이 시를 부치다) = 524
106. 王十七侍御掄許攜酒至草堂奉寄此詩便請邀高三十五使君同到(시어사 왕윤이 술 들고 초당에 오기로 약속하였기로 이 시를 삼가 보내 고사군도 함께 오시기를 청하다) = 527
107. 王竟攜酒高亦同過共用寒字(왕윤이 술을 가지고 오고 고적도 함께 들러 모두 ''한(寒)''자 운을 쓰다) = 532
108. 陪李七司馬皂江上觀造竹橋卽日成往來之人免冬寒入水聊題短作簡李公(이사마를 모시고 조강에서 죽교를 세우는 것을 보았는데 당일로 완성하여 왕래하는 사람들이 한겨울에 물에 들어가는 것을 면하게 됨에 짧은 시를 지어 이 공에게 편지를 보내다) = 535
109. 觀作橋成月夜舟中有述還呈李司馬(다리 완공을 보며 달밤에 배 안에서 쓰고 돌아와 이 사마에게 바치다) = 540
110. 李司馬橋成承高使君自成都回(이사마의 다리가 완성되었을 때 고사군이 성도에서 돌아오시다) = 543
111. 入奏行贈西山檢察使竇侍御(입주의 노래: 서산검찰사 두시어에게 드리다) = 545
112. 得廣州張判官叔卿書使還以詩代意(광주판관 장숙경의 편지를 받고서 심부름꾼이 돌아가는 길에 시로써 마음을 대신하다) = 560
113. 魏十四侍御就敝廬相別(위시어가 내 집에 와 작별하다) = 564
114. 贈別何邕(시를 드려 하옹과 이별하다) = 567
115. 絶句(절구) = 573
116. 贈別鄭鍊赴襄陽(양양으로 가는 정련에게 주어 이별하다) = 576
117. 重贈鄭鍊絶句(거듭 정련에게 드리는 절구) = 581
118. 江頭五詠(강가에서 읊은 다섯 영물시) = 583
119. 野望(들에서 바라보다) = 600
120. 畏人(사람을 꺼리다) = 604
121. 屛跡三首(자취를 감추고 지은 3수) = 607
122. 少年行(소년행) = 616
123. 卽事(즉사) = 619
124. 奉酬嚴公寄題野亭之作(엄공이 들 정자에 지어 부쳐준 시에 삼가 답하다) = 622
125. 嚴中丞枉駕見過(엄중승께서 왕림하시다) = 631
126. 遭田父泥飮美嚴中丞(농부를 만나 붙들려 술을 마시는데 엄중승을 칭찬하다) = 636
127. 奉和嚴中丞西城晩眺十韻(엄중승의〈서성만조〉에 삼가 화운하여 짓다) = 648
128. 中丞嚴公雨中垂寄見憶一絶奉答二絶(중승 엄공이 비가 오는 가운데 날 생각해주는 절구 1수를 보내와 받들어 답한 절구 2수) = 656
129. 謝嚴中丞送靑城山道士乳酒一甁(엄중승께서 청성산 도사의 유주 한 병을 보내주심에 감사하다) = 660
130. 三絶句(절구 3수) = 663
131. 戲爲六絶句(장난삼아 절구 6수를 짓다) = 671
132. 野人送朱櫻(농부가 붉은 앵두를 보내오다) = 691
133. 嚴公仲夏枉駕草堂兼攜酒饌得寒字(엄공께서 술과 음식을 가지고 한여름 초당을 찾아주시다) = 695
134. 嚴公廳宴同詠蜀道畫圖得空字(엄공의 관청서 열린 연회에서 촉도의 그림 지도를 함께 읊으며 ''공''자를 운자로 얻다) = 700
135. 戲贈友二首(장난삼아 벗에게 주는 시 2수) = 703
136. 大雨(큰 비) = 709
137. 溪漲(시냇물이 불다) = 716
138. 大麥行(보리의 노래) = 722
139. 奉送嚴公入朝十韻(엄공께서 입조하시는 것을 받들어 전송하는 10운의 시) = 726
시구 찾아보기 = 739
Abstract = 757
닫기