대구한의대학교 향산도서관

자료검색

기사색인

검색 타입
상세검색
검색어[전방일치/ 기사저자명:박옥수 ]
10건 중 10건 출력
1/1 페이지 엑셀파일 출력
검색결과제한

검색간략리스트

열거형 테이블형
Search Option
Service Form
1.
기사제목
문학 번역의 대상 독자층이 번역물에 미치는 영향에 관한 비교 분석 :  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2010
자료유형
NotFound 저널기사
2.
기사제목
한영 문학번역에서 의미의 정착:「지 알고 내 알고 하늘이 알건만」의 영역본의 분석에 근거해서:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2013
자료유형
NotFound 저널기사
3.
기사제목
한영 문학번역에서 충실성과 가독성을 반영하는 방식: 「무진 기행」의 세 편의 번역물 분석을 중심으로:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2011
자료유형
NotFound 저널기사
4.
기사제목
'삼포 가는 길'의 영어 번역물에 드러난 번역 규범: 기술(記述)적 분석에 근거해서:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2010
자료유형
NotFound 저널기사
5.
기사제목
近代時期까지의 韓國의 通飜譯史:  미리보기
기사저자명
朴玉洙
출판사
동아인문학회
발행년
2008
자료유형
NotFound 저널기사
6.
기사제목
새해에 바라는 작은 소망:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국번역가협회
발행년
2004
자료유형
NotFound 저널기사
7.
기사제목
The Translation Strategy of Yang, Judong Revealed in his Translation of Western Poems:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
동아인문학회
발행년
2009
자료유형
NotFound 저널기사
8.
기사제목
한영 문학 번역에서 주제문의 번역 방식: 박완서의 '집 보기는 그렇게 끝났다'에 근거해서:  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2014
자료유형
NotFound 저널기사
9.
기사제목
文學 飜譯의 文化的 問題: 韓國語의 尊待語 表現과 飜譯:  미리보기
기사저자명
朴玉洙
출판사
동아인문학회
발행년
2008
자료유형
NotFound 저널기사
10.
기사제목
한영 문학번역에서 L1 번여각가 고유성을 옮기는 방식 : 「나는 봉천동에 산다」의 영역에 근거해서  미리보기
기사저자명
박옥수
출판사
한국비교문학회
발행년
2015
자료유형
NotFound 저널기사
1 
Serial Form