목차 일부
여는 글
제1장 <B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
노트를 줄이는 방법 ... 46
노트테이킹은 속기가 아니다 ... 50
어떻게 들...
더보기
목차 전체
여는 글
제1장 <B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
<B><FONT color ... #0000
노트를 줄이는 방법 ... 46
노트테이킹은 속기가 아니다 ... 50
어떻게 들을 것인가? ... 54
과연 무엇을 <B><FONT color ... #0000
어떻게 노트를 해야 하는가? ... 61
언제 적을 것인가? ... 67
기억과 뇌 ... 68
기억력을 훈련 하려면? ... 79
그렇다면 기억이란 무엇인가? ... 83
언어 ... 93
구어와 문어 ... 100
문어와 구어 커뮤니케이션의 차이 ... 102
암기와 기억술 ... 104
제2장 글쓰기와 말하기
글쓰기 ... 111
글쓰기를 잘하려면? ... 116
글쓰기 노하우의 실제 ... 121
제대로 좋은 글 쓰는 요령 ... 123
말하기 ... 127
개미 의사소통 ... 136
프리젠테이션 ... 140
대중 앞에서의 매너 ... 145
제3장 통역번역의 세계
제2언어 학습에 있어서의 Critical Period ... 159
통역교육에서 Sight Translation이 지니는 위상 및 기능 ... 172
Shadowing과 동시통역 ... 179
언어교육의 이론과 통, 번역의 B언어교육의 연관성 ... 190
해석이론과 수화통역 ... 203
전문 텍스트와 일반 텍스트의 구분 ... 209
사고 발화법(Think - Aloud Protocols) 연구설계에 관하여 ... 215
번역 텍스트에 있어서의 화행 분석 ... 231
통역 시 출발어 텍스트의 표현이 왜 기억나지 않는가? ... 240
통역번역 도우미
1. 번역 도우미 ... 247
2. 통역 도우미 ... 254
3. 통역 번역 도우미 ... 265
색인 ... 270
더보기 닫기