목차 일부
들어가는 말 ... 9
젤레니스키라는 사람
왜 번역사인가
1 번역은 언제부터 시작되었나 ... 21
번역사 자료의 수집
번역은 고대에도 있었다
종교 경전의 번역
프랑스어 변역은 언제부터 시작되었나
르네상스 이전의 번역가들
2 바그다드에서 톨레도로 ... 51
아랍 문화가 이끈 번역의 세기
번역의 세기를 이끈 ...
더보기
목차 전체
들어가는 말 ... 9
젤레니스키라는 사람
왜 번역사인가
1 번역은 언제부터 시작되었나 ... 21
번역사 자료의 수집
번역은 고대에도 있었다
종교 경전의 번역
프랑스어 변역은 언제부터 시작되었나
르네상스 이전의 번역가들
2 바그다드에서 톨레도로 ... 51
아랍 문화가 이끈 번역의 세기
번역의 세기를 이끈 사람들
바그다드의 번역 기관-'지혜의 집'
후나인 이븐 이스하크
중세 유럽의 번역
번역의 중심지 톨레도
크레모나의 헤랄도
3 프랑스 르네상스의 선구자 ... 87
번역 붐의 도래
16세기의 번역가들
성서의 불역을 둘러싼 공방
에티엔 돌레
자크 아미요
4 부실한 미녀-루이 14세 시대의 번역 논쟁 ... 123
프랑스어의 자부심
번역이 아직도 위엄을 누리던 시대
안 르페브르 다시에
뛰어난 것은 요즘 사람인가 옛날 사람인가 - 신구 논쟁
문명 논쟁으로서의 번역 논쟁 - 안 다시에 대 외달 드 라 모트
라 모트의 호메로스 공격
안의 반론
여담 - 일본의 동서논쟁
다시 본론으로
현대로 이어지는 논쟁
5 번역에 정열을 바친 작가들 ... 163
프랑스 번역사의 흐름
프랑스 번역사의 작가들
앙드레 지드
발레리 라르보
마르그리트 유르스나르
6 유명한 무명 번역가들 ... 203
가브리엘 에밀리 뒤 샤틀레
클레망스 루아이에
드니즈 클레루앵
7 번역가 조직을 세운 사람들 ... 245
프랑스번역가협회SET의 설립
출판번역가들의 분리
인세라는 원칙
엘마 토프호벤
아를 출판번역회의 발족
스페인과 이탈리아
주 ... 279
참고문헌 ... 285
저자 후기 ... 295
역자 후기 ... 302
인명 색인 ... 305
더보기 닫기