목차 일부
필자 서문 ... 11
역자 서문 ... 15
중국어 발음과 중국문화 ... 27
施氏食獅史(시씨가 사자를 먹은 이야기) - 중국어의 諧音현상 ... 28
'年年有魚(余)'와 '碎碎(歲歲)平安' -諧音을 이용한 取吉避凶 ... 32
'向前看'과 '向錢看' - 諧音字를 이용한 어휘 교체 ... 35
道是無晴(情)却有晴(情) - 諧音과 문...
더보기
목차 전체
필자 서문 ... 11
역자 서문 ... 15
중국어 발음과 중국문화 ... 27
施氏食獅史(시씨가 사자를 먹은 이야기) - 중국어의 諧音현상 ... 28
'年年有魚(余)'와 '碎碎(歲歲)平安' -諧音을 이용한 取吉避凶 ... 32
'向前看'과 '向錢看' - 諧音字를 이용한 어휘 교체 ... 35
道是無晴(情)却有晴(情) - 諧音과 문학예술 ... 38
한자와 중국문화 ... 43
倉힐(창힐)이 문자를 만들자 밤에 귀신이 울다 - 성인 문자창조설의 유래 ... 44
문자에 대한 미신 - 문자 숭배와 문자점 ... 47
성차별과 '女'자 변 - 한자로 본 고대 여성의 사회적 지위 ... 50
조개에서 동전을 거쳐 금화와 은화로 - 한자로 본 고대 중국의 화폐 ... 53
비단과 비단길 - '絲'자 변으로 본 고대 중국의 양잠업 ... 56
중국어 어휘와 중국문화 ... 59
'狀元', '擧人', '秀才' - 어휘와 과거제도 ... 60
'氣'에 대하여 - 어휘를 통해 본 중국 특유의 사상과 관념 ... 63
'毛病'에 대하여 - 단어 의미의 파생과 민족문화적 배경 ... 65
'万元戶'에 대하여 - 신조어와 사회의 변화·발전 ... 68
중국어 어법과 중국문화 ... 71
'火' - 불, 흥성하다, 화내다 - 중국어의 兼類현상 ... 72
'屢戰屢敗'와 '屢敗屢戰' - 어순과 의미의 변화 ... 75
吃食堂 : 식당을 먹다? - 중국어 표현의 意合적 특징 ... 78
'德才兼備'와 '才德兼備' - 사회의 가치관과 도덕적 표준, 그리고 중국어의 어휘구성법 ... 81
중국어 시문의 대구예술 - 중국의 표현의 대칭미 ... 84
對聯- 중국의 민속과 대구예술 ... 87
식물과 중국어 ... 91
桃(복숭아)와 李(자두) - 식물의 문화적 의미 1 ... 92
梅(매화) - 식물의 문화적 의미 2 ... 97
菊(국화) - 식물의 문화적 의미 3 ... 103
松柏(송백) - 식물의 문화적 의미 4 ... 108
동물과 중국어 ... 113
龍(용) - 동물의 문화적 의미 1 ... 114
鳳凰(봉황) - 동물의 문화적 의미 2 ... 119
虎(호랑이) - 동물의 문화적 의미 3 ... 123
馬(말) - 동물의 문화적 의미 4 ... 126
狗(개) - 동물의 문화적 의미 5 ... 129
색상과 중국어 ... 133
靑(청색), 藍(남색), 綠(녹색) - 색상의 문화적 의미 1 ... 134
紅(붉은색) - 색상의 문화적 의미 2 ... 138
黃(노란색) - 색상의 문화적 의미 3 ... 142
黑(검은색) - 색상의 문화적 의미 4 ... 145
白(흰색) - 색상의 문화적 의미 5 ... 148
기물과 중국어 ... 151
'玉(옥)'에 대하여 - 기물의 문화적 의미 1 ... 152
'鼎(정)'에 대하여 - 기물의 문화적 의미 2 ... 155
'象棋(장기)'에 대하여 - 기물의 문화적 의미 3 ... 158
'算盤(주판)'에 대하여 - 기물의 문화적 의미 4 ... 161
숫자와 중국문화 ... 165
중국어의 숫자에 대하여 - 숫자의 문화적 의미 ... 166
중국인이 좋아하는 '八', 중국인이 싫어하는 '四' - 숫자에 대한 선호와 기피 ... 170
성명, 별칭, 지명과 중국문화 ... 175
留名靑史(역사에 이름을 남기다) - 이름의 탄생과 작명의 방식 ... 176
張, 王, 李, 趙遍地流(劉) - 중국인의 성씨와 성씨관념 ... 181
중국 지명의 유래 - 지명과 문화 ... 185
諸葛亮(제갈량)'과 司馬昭(사마소)' - 특정 인물의 이름과 문화적 의미 ... 188
'鬚眉(수염과 눈썹 : 남자)'와 '裙釵(치마와 비녀 : 여자)' - 중국어 별칭의 문화적 의미 ... 191
중국 고대 철학과 중국어 ... 195
배움에 싫증내지 않고, 가르침에 나태하지 않다 - 『論語(논어)』에서 유래한 성어와 격언 ... 196
수식해서 말하지 않으면 오래 전해지지 않는다 - 孔子(공자)의 언어관 ... 199
백성이 우선이고, 국가는 다음이고, 임금은 그 다음이다 - 孟子(맹자)의 사상과『孟子(맹자)』에서 유래한 성어와 명언 ... 202
재난 가운데 행복이 있고, 행복 가운데 재난이 있다 - 老子(노자)의 철학사상과『老子(노자)』에서 유래한 성어와 격언 ... 205
장자가 나비의 꿈을 꾼 것인가, 나비가 장자의 꿈을 꾼 것인가 - 庄子(장자)의 철학사상과 사회의 언어 사용에 미친 영향 ... 209
중국의 종교 신앙과 중국어 ... 213
하늘과 하느님 - 원시 신앙과 그와 관련된 언어현상 ... 214
부처, 보살, 깨달음 그리고 번뇌 - 불교의 전래와 불교로부터 온 외래어 ... 217
고통은 끝이 없지만 뉘우치면 살 길이 있다 - 불교의 교리와 제도에서 유래한 성어 ... 220
한 사람이 도를 깨치면 그가 기르던 닭이나 개도 승천한다 - 도교와 그와 관련된 언어현상 ... 223
지옥과 염라대왕 - 민간 신앙과 그와 관련된 언어현상 ... 226
중국의 생활관습과 중국어 ... 229
가난한 집 버리기 어렵고, 고향은 떠나기 어렵다 - 집과 관련 있는 언어현상 ... 230
백성은 먹는 것을 하늘로 삼는다 - 먹는 문제와 관련 있는 언어현상 ... 233
남자는 성장하면 장가를 가야 하고, 여자는 성장하면 시집을 가야 한다 - 혼인과 관련 있는 언어현상 ... 236
杜康(두강)이 만든 술에 劉伶(유령)이 취하다 - 술과 관련 있는 언어현상 ... 239
神農氏(신농씨)가 수백 가지 약초를 맛보다 - 차와 관련 있는 언어현상 ... 243
冠(관), 冕(면), 巾(건), 책(책), 帽(모) - 복식과 관련 있는 언어현상 ... 246
중국의 교제방식과 중국어 ... 249
'吃飯瞭마'와 '이去나兒' - 중국어 인사말의 문화적 특징 ... 250
'나里, '나里' - 중국어의 경어와 겸어 ... 254
벼슬아치는 방화하는 것도 허락하고, 일반 백성은 등불을 켜는 것조차 금하다 - 중국어의 언어 금기 ... 258
'同志', '師傳'에서 '先生', '小姐'까지 - 중국어상의 호칭 ... 261
고개를 저으면 부정, 고개를 끄덕이면 긍정 - 중국어의 體態語 ... 265
중국의 대외문화교류와 중국어 ... 269
「황조가(黃鳥歌)」와「이어서(鯉魚書)」 - 한자와 한문은 어떻게 고대 한국에 유입되었나? ... 270
향찰과 이두 - 고대 한국의 한자 사용 ... 274
한자에서 한글로 - 한국의 민족문자의 창제와 사용 ... 277
『노걸대(老乞大)』와『박통사(朴通事)』 - 고대 한국의 중국어 학습 ... 280
'漢委奴國王(한왜노국왕)'이라고 새겨진 도장 - 한자와 한문은 어떻게 고대 일본에 유입되었나? ... 284
万협假名(만요가나)'에서 '平假名(히라가나)'와 '片假名(가타가나)'로 - 일본의 민족문자의 창제와 사용 ... 288
일본 한자 - 일본이 만든 한자 ... 291
'切符(차표)'와 '切手(우표)' - 일본이 만든 한자 어휘 ... 294
'革命', '思想', '社會' - 일본에서 중국으로 유입된 한자 외래어 ... 297
儒字 - 한자와 한문은 어떻게 고대 베트남에 유입되었나? ... 300
고대 베트남에서의 중국문화의 발달 - 盛唐(성당)시기 중국과 베트남의 문화 교류 ... 303
'字남'과 베트남어로 로마자화 - 민족문자의 창제와 쇠퇴 ... 306
'支那'와 '賽里絲' - 비단의 서방 전래와 외국의 중국에 대한 옛 호칭 ... 310
포도에 관하여 - 張騫(장건)의 비단길 개척과 초기 외래어 ... 313
羊 - 새로운 외국 문물의 전래와 어휘의 변화 ... 316
마테오리치의『西字奇迹(서자기적)』으로부터「漢語병音方案)」의 탄생까지 - 중·서 문화교류가 중국의 문자개혁에 끼친 공헌 ... 319
음역에서 의역까지 - 타민족 언어의 차용과 번역 ... 323
더보기 닫기