대구한의대학교 향산도서관

상세정보

부가기능

번역의 방법

상세 프로파일

상세정보
자료유형단행본
서명/저자사항번역의 방법/ 川本皓嗣, 井上健 編; 이현기 옮김.
개인저자이현기/ 정상건
발행사항서울: 고려대학교출판부, 2001.
형태사항x, 328 p.: 삽화; 23 cm.
총서사항번역학총서;2.
원서명飜譯の方法
ISBN8976414187
비통제주제어번역
분류기호701.7
언어한국어

소장정보

  • 소장정보

캠퍼스간대출 캠퍼스간대출 소재불명도서 소재불명도서 자료배달서비스 자료배달서비스 인쇄 인쇄

메세지가 없습니다
No. 등록번호 청구기호 소장처 도서상태 반납예정일 예약 서비스 매체정보
1 M0315918 701.7 번역학 V.2 삼성캠퍼스/종합자료실/ 대출가능 캠퍼스간대출 소재불명도서 자료배달서비스 인쇄 이미지
false|true|true|false |true|true |
 

목차

  • 목차

목차 일부

옮긴이 서문  / 李賢起
책머리에  / 川本晧嗣
序章-일본인의 영어능력  / 川本晧嗣 ... 1
Ⅰ-譯讀이라는 제도
   필요악으로서의 학교문법  / 井上健 ... 15
   英日辭典활용법-추상어를 번역한다  / 菅原克也 ... 31
   입시영어란 무엇인가?  / 牛村圭 ... 45
   번역의 실천1  / 高橋克美 ... 62
   번역의 실천2  / ...

more더보기

목차 전체


서평(리뷰)

  • 서평(리뷰)

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 
로그인폼