목차 일부
비교문학론의 이론
Ⅰ. 비교문학의 전사와 탄생 ... 7
Ⅱ. 비교문학의 개념과 성격 ... 11
Ⅲ. 비교문학의 영역과 방법 ... 19
Ⅳ. 문학과 다른 예술 및 학문 ... 53
Ⅴ. 비교문학과 가치평가 ... 56
비교문학의 실천
김동인소설의 원천연구 ... 61
Ⅰ. 서론 ... 61
Ⅱ. 문학...
더보기
목차 전체
비교문학론의 이론
Ⅰ. 비교문학의 전사와 탄생 ... 7
Ⅱ. 비교문학의 개념과 성격 ... 11
Ⅲ. 비교문학의 영역과 방법 ... 19
Ⅳ. 문학과 다른 예술 및 학문 ... 53
Ⅴ. 비교문학과 가치평가 ... 56
비교문학의 실천
김동인소설의 원천연구 ... 61
Ⅰ. 서론 ... 61
Ⅱ. 문학관의 형성과 일본체험 ... 63
Ⅲ. 동인문학의 원천으로서 일본문학 ... 68
Ⅳ. 결론 ... 95
현진건소설에 미친 체홉의 영향 - 「까막잡기」와 「운수 좋은 날」의 원천 - ... 97
Ⅰ. 서론 ... 97
Ⅱ. 빙허문학에 미친 체홉의 영향 ... 99
Ⅲ. 결론 ... 122
현진건 소설의 원천 연구 - 모파상과 島崎藤村의 수용을 중심으로 - ... 124
Ⅰ. 서론 ... 124
Ⅱ. 모파상과 島崎藤村의 수용과 그 영향 ... 125
Ⅲ. 『老孃』과 『B사감과 러브레타』의 거리 ... 139
Ⅳ. 결론 ... 157
박남수 시의 변모와 谷川俊太郞 - 朴南秀 詩의 원천과 관련하여 - ... 160
Ⅰ. 서론 ... 160
Ⅱ. 타니카와슌타로의 시적 지향 ... 163
Ⅲ. 박남수의 시적 변모와 谷川의 수용 ... 167
Ⅳ. 결론 ... 183
고리키의 수용과 그 영향 ... 185
Ⅰ. 서론 ... 185
Ⅱ. 고리키의 삶과 문학 ... 186
Ⅲ. 일본에서 고리키의 수용 ... 191
Ⅳ. 한국에 있어서 고리키의 수용 ... 210
Ⅴ. 결론 ... 229
현진건의 번역소설 연구 - 초기 습작과정과 관련하여 - ... 233
Ⅰ. 서론 ... 233
Ⅱ. 전기적 사실과 일본 유학 ... 234
Ⅲ. 외국문학의 수용과 번역 ... 238
Ⅳ. 빙허의 번역소설과 초기소설 ... 242
Ⅴ. 결론 ... 259
부록 ... 262
더보기 닫기