목차 일부
프롤로그 : 시간을 찾아서 ... 4
1 Mystery 1 : 시간을 도둑맞은 사람들 ... 15
시프레의 동굴 실험
사라진 시간
두뇌 속 비밀 시계
고무줄 같은 시간의 길이
약속시간을 정확히 지키지 못하는 이유
2 Mystery 2 : 몸은 어떻게 시간을 느끼는가 ... 27
부부도 못 맞추는 시간 궁합
밤낮을 분간하...
더보기
목차 전체
프롤로그 : 시간을 찾아서 ... 4
1 Mystery 1 : 시간을 도둑맞은 사람들 ... 15
시프레의 동굴 실험
사라진 시간
두뇌 속 비밀 시계
고무줄 같은 시간의 길이
약속시간을 정확히 지키지 못하는 이유
2 Mystery 2 : 몸은 어떻게 시간을 느끼는가 ... 27
부부도 못 맞추는 시간 궁합
밤낮을 분간하는 식물
시계유전자
햇빛은 시계수리공
아침형 인간 Vs 저녁형 인간
청소년은 야행성
생체 시계는 최고의 우울증 치료제
생체 시계를 무시한 폭스바겐 사람들
생체 시계 조절하기
섹스하기 가장 좋은 시간
3 Mystery 3 : 두뇌 속 시간 메커니즘 ... 51
내 귀에 태엽장치?
리듬의 속임수
뇌와 운동과 시간의 삼각관계
뇌는 어떻게 시간의 흐름을 알까
머릿속의 무수한 모래시계
전두엽과 시간의 관계
시간을 추월한 사나이
시간을 측정하는 특별한 기준
4 Mystery 4 : 왜 즐거운 시간은 쏜살같이 지나가는가 ... 69
히치콕, 시간을 요리하다
시간을 왜곡하는 일들
불편한 시간이 길게 느껴지는 이유
왜 즐거운 시간은 금방 지나갈까
지루한 시간에는 커피 한 잔을
시간을 내맘대로 조절하는 법
호흡과 시간
5 Mystery 5 : 현재는 어떻게 만들어지는가 ... 85
순간의 의미
물리학자들이 상상한 현재
보이는 현재는 들리는 현재보다 길다
현재라는 환상
순간을 찾기 위한 노력
시간의 트릭
3초의 신비
6 Mystery 6 : 시간은 어떻게 허공으로 사라지는가 ... 103
차 한잔의 여유? 그림의 떡!
진도 안 나가는 소설책의 비밀
잡념이 날려버린 시간
현재를 인식하는 3단계
'플로', 시간의 한계를 뛰어넘다
시간 붙잡기
7 Mystery 7 : 멈춰버린 시간 ... 117
시간 감각
현재만 사는 남자
암묵기억과 외현기억
시간은 어떻게 두뇌에 저장되는가
기억과 시간의 관계
시계도 달력도 무용지물일 때
시간의 재구성
기억이 우리를 변화시킨다
8 Mystery 8 : 왜 나이 들수록 시간은 빨리 흐르는 걸까 ... 141
그 많던 시간은 다 어디로 갔을까
돌아오는 길이 더 가까운 이유
텔레비전 패러독스
아기들의 시간
유년기의 시간
청소년기의 시간
어른들의 시간
노인들의 시간
삶의 시간을 연장하는 법
잃어버린 시간을 찾아서
9 Mystery 9 : 시간도둑 ... 165
가속도 붙은 시계
시간이 늘어날수록 바쁘다?
손목 위의 채찍
시곗바늘에 쫓기는 사람들
시간의 함정
이벤트 사회
신경쓸 게 너무 많아!
적절한 분주함
하루종일 뭐했지?
시간의 딜레마
10 Discovery 1 : 두뇌 속에 숨겨진 시간 되찾기 ... 185
다이어트와 시간 관리의 공통점
시간은 없고 할 일은 많다
뇌는 멀티태스킹을 싫어한다
오늘도 야근하는 이유
시간을 벌어주는 호르몬
시간강화 트레이닝
시간을 넉넉하게 쓰는 법
11 Discovery 2 : 시간 부족 스트레스에서 벗어나기 ... 207
여유시간은 늘어나는데…
스트레스 메커니즘
시간에 쫓기는 A유형 인간
스트레스가 시간 부족을 부른다
시간을 통제하지 못하면
슈퍼우먼의 비애
의무를 누려라
12 Discovery 3 : 시간 압박 탈출하기 ... 225
격무를 선택한 사람들
시간도 없고 하기도 싫고
항상 벼락치기로 일하는 이유
시간은 미래를 상상할 줄 아는 사람에게 주어진다
부유할수록 시간 부족에 시달린다
의욕은 높게, 욕망은 적게
13 Discovery 4 : 시간을 발견하는 6가지 방법 ... 239
시간이 많으면 행복할까?
시계의 노예에서 시간의 주인으로
시간활용 1단계: 시간을 스스로 결정하기
시간활용 2단계: 생체 시계 맞추기
시간활용 3단계: 여유 만들기
시간활용 4단계: 현재를 인식하기
시간활용 5단계: 집중 배우기
시간활용 6단계: 원하는 것 하기
더 읽기 : 시간이란 무엇인가 ... 253
에필로그 ... 282
옮긴이의 말 ... 284
더보기 닫기