대구한의대학교 향산도서관

상세정보

부가기능

Telling the story of translation : writers who translate

상세 프로파일

상세정보
자료유형단행본
서명/저자사항Telling the story of translation : writers who translate/ Judith Woodsworth.
개인저자Woodsworth, Judith,author.
형태사항1 online resource.
총서사항Bloomsbury Advances in Translation
기타형태 저록Print version: Woodsworth, Judith. Telling the story of translation. London ; New York : Bloomsbury Academic, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, [2017] 9781474277082
ISBN9781474277099
1474277098



서지주기Includes bibliographical references and index.
내용주기Cover; Contents; List of Figures; Acknowledgements; Introduction: 'One More Possession of Beauty'; 1 Lost Masterpieces: Bernard Shaw and Translation; 2 Gertrude Stein and the Making of Translations; 3 Paul Auster: The Writer and His Double; Epilogue: What Is Translation For?; Notes; References; Index.
요약Translation as a form of re-writing or creation is widely studied. Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, elaborating a theoretical discourse that increasingly blurs the line between so-called "original" works and translations viewed as "imitations." Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap. It explores the shifting relations between author and translator and the evolution of the translator's voice and visibility, scrutinizing translation through a new lens that serves to elevate its status rather than perpetuating the long-held view of translation as a secondary art. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Cultures worldwide have recognized the supremacy of original authorship and the pre-eminence of original texts over translations. In contrast to writers, who tend to live public lives and often achieve recognition as singular geniuses, translators have largely remained in the shadows. Yet it is also true that there have continued to be authors who, like Chaucer, have included translation among their creative activities. Such writers have, to varying degrees, integrated translation practice and reflections on translation into their body of writing, raising complex questions of linguistic identity and cultural affiliation.
일반주제명Translating and interpreting --History.
Self-translation.
Authorship.
FOREIGN LANGUAGE STUDY --Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --Linguistics --General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES --Spelling.
Authorship.
Self-translation.
Translating and interpreting.
언어영어
바로가기URL

서평(리뷰)

  • 서평(리뷰)

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 
로그인폼