대구한의대학교 향산도서관

상세정보

부가기능

Translation and the arts in modern France

상세 프로파일

상세정보
자료유형단행본
서명/저자사항Translation and the arts in modern France/ edited by Sonya Stephens.
개인저자Stephens, Sonya,editor,
Lloyd, Rosemary,honoree,
단체저자명Murray Edwards College (University of Cambridge).
Fitzwilliam College.
발행사항Bloomington, Indiana: Indiana University Press, [2017].
형태사항1 online resource.
기타형태 저록Print version: 9780253026149 0253026148
ISBN9780253025630
025302563X
9780253026545
0253026547


서지주기Includes bibliographical references and index.
내용주기Foreword / Sonya Stephens -- Introduction / Sonya Stephens -- part one. Cross-cultural translation -- 1. Transposing genre, translating culture / Marshall C. Olds -- 2. Translating Bretonness -- colonizing Brittany / Heather Williams -- 3. Baudelaire and Hiawatha / L. Cassandra Hamrick -- 4. Migration and nostalgia : reflections from contemporary cinema / Emma Wilson -- part two. Cross-textual transpositions -- 5. Parisian decors : Balzac, the city, and the armchair traveler / Michael Tilby -- 6. The landscapes of Euge?ne Fromentin and Gustave Moreau / Barbara Wright -- 7. Translating the aesthetic impression : the art writing of "Marc" de Montifaud / Wendelin Guentner -- 8. Zola's transpositions / Robert Lethbridge -- 9. Transposition and re-invention : Rodin's vision / Sonya Stephens -- part three. Self-translation -- 10. The Mummy's dance : staged transpositions of Gautier's Egyptian tales / Juliana Starr -- 11. Translating the self : Colette and the "fatally autobiographical" text / Janet Beizer -- part four. Translation in process and practice -- 12. Rene? Char : translating a mountain / Mary Ann Caws -- 13. Translation and the re-conception of voice in modern verse / Clive Scott -- 14. Rethinking originality/making us see : contemporary art's strategic transpositions / Catherine Bernard.
요약Translation and the Arts in Modern France sits at the intersection of transposition, translation, and ekphrasis, finding resonances in these areas across periods, places, and forms. Within these contributions, questions of colonization, subjugation, migration, and exile connect Benin to Brittany, and political philosophy to the sentimental novel and to film. Focusing on cultural production from 1830 to the present and privileging French culture, the contributors explore interactions with other cultures, countries, and continents, often explicitly equating intercultural permeability with representational exchange. In doing so, the book exposes the extent to which moving between media and codes--the very process of translation and transposition--is a defining aspect of creativity across time, space, and disciplines.
회의명|Translations/Transpositions (2007 : Cambridge)
일반주제명Arts, French --20th century.
Arts, French --21st century.
ART / History / General
Arts, French.
LITERARY CRITICISM / European / French
언어영어
바로가기URL

서평(리뷰)

  • 서평(리뷰)

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 
로그인폼